押韵启应诗篇【前期文章索引】

台语押韵启应诗篇 1012008.01.21

101  Tāi-pi̍t ê si.

1a Góa beh chhiùⁿ chû-ài kap kong-pêng ê koa;
  我 要 唱 慈 爱 及 公 平 的 歌;

台语押韵启应诗篇 1002008.01.14

100  Kám-siā ê si.

1 CHÔAⁿ-TŌE TIO̍H ǸG IÂ-HÔ-HOA CHHUT HOAⁿ-HÍ Ê SIAⁿ.
  全  地 着 向 耶 和 华 出  欢 喜 的 声。

台语押韵启应诗篇 992008.01.07

99

1a Iâ-hô-hoa chòe ông chip-chèng,
  耶 和 华 做 王 执 政,

1b   Lia̍t-pang tio̍h ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah;
    列 邦 着 蠕 蠕 惙;

台语押韵启应诗篇 982007.12.31

98  Chi̍t-phiⁿ si.

1a Lín tio̍h ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ sin ê koa;
  恁 着 向 耶 和 华 唱 新 的 歌;

台语押韵启应诗篇 972007.12.24

97

1a Iâ-hô-hoa chòe ông; tōe tio̍h khoài-lo̍k;
  耶 和 华 做 王; 地 着 快 乐;

1b   Chèng hái-sū tio̍h hoaⁿ-hí hō͘ I chiok-hok.
    众 海 屿 着 欢 喜 受 他 祝 福。

台语押韵启应诗篇 962007.12.17

96

1a Lín tio̍h ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ sin ê koa,
  恁 着 向 耶 和 华 唱 新 的 歌,

1b   Choân-tōe lóng tio̍h ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ-koa.
    全 地 拢 着 向 耶 和 华 唱 歌。

台语押韵启应诗篇 952007.12.10

95

1a Lâi ah , lán tio̍h ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ-koa;
  来 啊,咱 着 向 耶 和 华 唱 歌;

1b    kiù lán ê chio̍h-pôaⁿ chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ bô soah.
    向 救 咱 的 石 磐 出 欢 喜 的 声 无 息。

台语押韵启应诗篇 942007.12.03

94

1a Iâ-hô-hoa sin-oan ê Siōng-tè ah ,
  耶 和 华 伸 冤 的 上 帝 啊,

1b   Sin-oan ê Siōng-tè ah, kiû Lí hián-chhut kng chhin-chhiūⁿ sih-nà.
    伸 冤 的 上 帝 啊, 求 你 显 出 光 亲 像 闪 电。

台语押韵启应诗篇 932007.11.25

93

1a Iâ-hô-hoa chòe ông siū chun-kèng,
  耶 和 华 做 王 受 尊 敬,

1b   I ēng ui-giâm ka-kī chhēng,
    他用 威 严 自 己 穿,

台语押韵启应诗篇 922007.11.18

92  An-hioh-ji̍t ê Si-koa.

1a Chin hó lah , kám-siā Iâ-hô-hoa,
  真 好 啦, 感 谢 耶 和 华,

1b   Chhiùⁿ-koa o -ló Lí Chì-koân--ê ê miâ bô soah.
    唱 歌 赞 美 你 至 高 者 的 名 无 息。

台语押韵启应诗篇 912007.11.11

91

1a Tiàm-tī Chì-koân--ê ê ún-ba̍t só͘-chāi--ê ,
  站 在 至 高 者 的 隐 密 所 在 者,

台语押韵启应诗篇 902007.11.04

90  Siōng-tè ê lâng Mô͘-se ê kî-tó.

1 CHÚ AH, LÍ TA̍K SÈ-TĀI CHÒE GÓAⁿ KHIĀ-KHÍ Ê SÒ͘-CHĀI.
  主 啊,你 逐 世 代 做 阮 居 起 的 所 在。

台语押韵启应诗篇 89b2007.10.28

89  Í-su-la̍h-lâng Í-thàm kà-sī ê si .

25a Góa beh hō͘ i ê chhiú chhun kàu hái ;
   我 要 使 他 的 手 伸 到 海;

台语押韵启应诗篇 89a2007.10.21

89  Í-su-la̍h-lâng Í-thàm kà-sī ê si .

1a Góa beh chhiùⁿ-koa o -ló Iâ-hô-hoa ê chû-ài kàu tī éng-oán.
  我 要 唱 歌 赞 美 耶 和 华 的 慈 爱 到 于 永 远。

台语押韵启应诗篇 882007.10.14

88  Khó-la̍h hō͘-è ê si-koa , chiū-sī Í-sū-la̍h-lâng Hi-bān kà-sī ê si ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu , ēng Mô͘-ha̍p-la̍h Lī-àm-ngô͘ .

1a Iâ-hô-hoa , kiù góa ê Siōng-tè ah ,
  耶 和 华, 救 我 的 上 帝 啊,

1b   Góa mî-ji̍t tī Lí ê bīn-chêng kiû-kiò lah,
    我 暝 日 在 你 的 面 前 求 叫 啦,

台语押韵启应诗篇 872007.10.07

87  Khó-la̍h ê hō͘-è ê si-koa .

1. I ê tōe-ki khǹg tī sèng-soaⁿ.
  他的 地 基 置 在 圣 山。
    I TĪ SÈNG-SOAⁿ.
    他 在 圣 山。

台语押韵启应诗篇 862007.09.30

86  Tāi-pi̍t ê kî-tó .

1a Iâ-hô-hoa ah , kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa;
  耶 和 华 啊,求 你 俯 耳 孔 听 我;

台语押韵启应诗篇 852007.09.23

85  Khó-la̍h ê hō͘-è ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Iâ-hô-hoa ah , Lí í- keng si-un tī Lí ê tōe-kài,
  耶 和 华 啊, 你 已 经 施恩 在 你 的 地 界,

台语押韵启应诗篇 842007.09.16

84  Khó-la̍h ê hō͘-è ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng Ka-te̍k ê ga̍k-khì.

1a Bān-kun ê Iâ-hô-hoa ah ,
  万 军 的 耶 和 华 啊,

1b   Lí khiā-khí ê só͘-chāi, cháiⁿ-iūⁿ hiah thang ì- ài lah ?
    你 居 起 的 所 在, 怎 样 许 通 意爱 啦?

台语押韵启应诗篇 832007.09.09

83  A-sat ê si koa .

1a Siōng-tè ah , kiû Lí m̄-thang chēng-chēng bô siaⁿ,
  上 帝 啊, 求 你 不 通 静 静 无 声,

台语押韵启应诗篇 822007.09.02

82  A-sat ê si .

1a Siōng-tè khiā tī Siōng-tè ê hōe-tiong teh khòaⁿ,
  上 帝 立 在 上 帝 的 会 中 在 看,

台语押韵启应诗篇 812007.08.26

81  A-sat ê Si. Kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ, ēng Ka-te̍k ê Tiāu.

1a Siōng-tè sī goán ê khùi-la̍t,
  上 帝 是 阮 的 气 力,

1b   Lín tio̍h tōa-siaⁿ o -ló I , chhut choân-la̍t ;
    恁 着 大 声 赞 美 他,出 全 力;

台语押韵启应诗篇 802007.08.19

80  A-sat ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu ēng “ Chòe kan-chèng ê pek-ha̍p-hoe.”

1a Í- sek-lia̍t ê bo̍k-chiá ah, chhōa Iok-sek chhin-chhiūⁿ iûⁿ-kûn--ê ,
  以色 列 的 牧 者 啊,导 约 瑟 亲 像 羊 群 者,

台语押韵启应诗篇 792007.08.12

79  A-sat ê si .

1a Siōng-tè ah , gōa-pang-lâng chìn-ji̍p Lí ê sán-gia̍p,
  上 帝 啊,外 邦 人 进 入 你 的 产 业,
  phah lâ-sâm Lí ê sèng-tiān chhiúⁿ-kiap.
  拍 垃 墋 你 的 圣 殿 抢 劫。

台语押韵启应诗篇 78c2007.08.05

78  A-sat kà-sī ê si.

43a I cháiⁿ-iūⁿ tī Ai-ki̍p hián-chhut I ê sîn-jiah;
   他 怎 样 在 埃 及 显 出 他 的 神 迹;

台语押韵启应诗篇 78b2007.07.29

78  A-sat kà-sī ê si.

23a Chóng-sī I chiū bēng-lēng tī téng-bīn ê kiong-chhong,
   总 是 他 就 命 令 在 顶 面 的 穹 苍 ,

台语押韵启应诗篇 78a2007.07.22

78  A-sat kà-sī ê si.

1a Góa ê peh-sìⁿ ah , lín tio̍h thiaⁿ góa ê kà-sī ,
  我 的 百 姓 啊,恁 着 听 我 的 教 示,

台语押韵启应诗篇 772007.07.15

77  A-sat ê si, Iâ-tō͘-tùn ê chòe-hoat ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Góa beh tùi Siōng-tè chhut-siaⁿ, kiû-kiò I ê miâ;
  我 要 对 上 帝 出 声, 求 叫 他 的 名;

1b   Góa tùi Siōng-tè chhut-siaⁿ, I beh àⁿ hī-khang lâi thiaⁿ.
    我 对 上 帝 出 声,他 要 俯 耳 孔 来 听。

台语押韵启应诗篇 762007.07.08

76  A-sat ê si-koa, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì.

1a Tī Iû-tāi Siōng-tè hián-hiān I ka-kī hō͘ lâng chai;
  在 犹 大 上 帝 显 现 他 自 己 使 人 知;

台语押韵启应诗篇 752007.07.01

75  A-sat ê si-koa , kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu sī ēng “Bo̍h-tit húi-hoāi- -ê ”,

1a Siōng-tè ah , goán kám-siā Lí ;
  上 帝 啊, 阮 感 谢 你;

台语押韵启应诗篇 742007.06.24

74  A-sat kà-sī ê si.

1a Siōng-tè ah , Lí siáⁿ-sū éng-oán pàng-sak goán tāi-ke ?
  上 帝 啊,你 甚 事 永 远 放 舍 阮 大 家?

1b   Lí siáⁿ-sū siū-khì Lí chháu-tiûⁿ ê iûⁿ choân-thé,
    你 甚 事 受 气 你 草 场 的 羊 全 体,

台语押韵启应诗篇 732007.06.17

73  A-sat ê si.

1a Siōng-tè si̍t-chāi hó khoán-thāi Í -sek-lia̍t,
  上 帝 实 在 好 款 待 以 色 列,

1b   Hó khoán-thāi hiah-ê lâng sim chheng-kiat.
    好 款 待 那 些 人 心 清 洁。

台语押韵启应诗篇 722007.06.10

72  Só͘-lô-bûn ê si.

1a Siōng-tè ah , kiû Lí chiong Lí ê phòaⁿ-toàn siúⁿ-sù ông-kun,
  上 帝 啊,求 你 将 你 的 判 断 赏 赐 王 君,

台语押韵启应诗篇 712007.06.03

71

1a Iâ-hô-hoa ah , góa óa-khò Lí ê êng-iāu.
  耶 和 华 啊, 我 倚 靠 你 的 荣 耀。

台语押韵启应诗篇 702007.05.27

70  Tāi-pi̍t ê kì-liām si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Siōng-tè ah , kiû Lí kín-kín chín-kiù góa;
  上 帝 啊, 求 你 紧 紧 拯 救 我;

台语押韵启应诗篇 69b2007.05.20

69  Tāi-pi̍t ê si , kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu sī ēng “Pek-ha̍p-hoe” .

18a Kiû Lí chhin-kūn góa ê lêng-hûn, lâi kiù-sio̍k i ;
   求 你 亲 近 我 的 灵 魂, 来 救 赎 他;

台语押韵启应诗篇 69a2007.05.13

69  Tāi-pi̍t ê si , kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu sī ēng “Pek-ha̍p-hoe” .

1a Siōng-tè ah , kiû Lí kiù góa,
  上 帝 啊, 求 你 救 我,

1b   In-ūi chiah-ê chúi beh im góa ê sìⁿ-miā bōe oa̍h.
    因 为 诸 些 水 要 淹 我 的 性 命 不 活 。

台语押韵启应诗篇 68b2007.05.06

68   Tāi-pi̍t ê si-koa; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

19a Chú ji̍t-ji̍t pē goán ê tàⁿ, I sī eng-kai o-ló--ê ,
   主 日 日 背 阮 的 担,他 是 应 该 赞美 的,

台语押韵启应诗篇 68a2007.04.29

68   Tāi-pi̍t ê si-koa; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Goān Siōng-tè khí--lâi, hō͘ I ê tùi-te̍k sì-sòaⁿ kín-kín pháu.
  愿 上 帝 起 来,使 他的对 敌 四 散 紧 紧 跑,

台语押韵启应诗篇 672007.04.22

67  Chi̍t-phiⁿ si-koa ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; ēng si-hiân ê ga̍k -khì .

1a Goān Siōng-tè lîn-bín goán sù-hok goán;
  愿 上 帝 怜 悯 阮 赐 福 阮;

1b   Hō͘ I ê bīn chiò-kng goán;
    使 他 的 面 照 光 阮;

台语押韵启应诗篇 662007.04.15

66  Chi̍t-phiⁿ si-koa; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Choân-tōe lóng tio̍h tùi Siōng-tè ,
  全 地 拢 着 对 上 帝,

1b   Lâi chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ tâng-chê.
    来 出 欢 喜 的 声 同 齐。

台语押韵启应诗篇 652007.04.08

65  Tāi-pi̍t ê si-koa , kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Siōng-tè ah , tī Sek-an ū lâng o -ló teh thèng-hāu Lí ;
  上 帝 啊,在 锡 安 有 人 赞美 在 等 候 你;

台语押韵启应诗篇 642007.04.01

64  Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Siōng-tè ah , góa ai-siong ê sî , kiû Lí thiaⁿ góa ê siaⁿ;
  上 帝 啊, 我 哀 伤 的 时,求 你 听 我 的 声;

台语押韵启应诗篇 632007.03.25

63  Tāi-pi̍t tī Iû-tāi khòng-iá ê sî chòe chit-siú si .

1a Siōng-tè ah , Lí sī góa ê Siōng-tè ;
  上 帝 啊,你 是 我 的 上 帝;

台语押韵启应诗篇 622007.03.18

62  Tāi-pi̍t ê si , chiàu Iâ-tō͘-tùn ê chòe-hoat ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Góa ê sim chēng-chēng khut-kē , choan-bū thèng-hāu Siōng-tè ,
  我 的 心 静 静 屈 低,专 务 听 候 上 帝,

台语押韵启应诗篇 612007.03.11

61  Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì.

1a Siōng-tè ah , kiû Lí thiaⁿ góa ê kiû-kiò;
  上 帝 啊,求 你 听 我 的 求 叫;

台语押韵启应诗篇 602007.03.04

60  Tāi-pi̍t tī nn̄g-tiâu khoe ê A-lân, í-ki̍p Só-pa ê A-lân, kau-chiàn ê sî,      Iok-ap tò-lâi tī Iâm-kok, thâi-sí Í-tong-lâng chi̍t-bān nn̄g-chheng,      Hit-sî Tāi-pi̍t chòe chit-ê kim ê si, hō͘ lâng ha̍k-si̍p;      Kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu, ēng “Chòe kan-chèng ê pek-ha̍p-hoe.”

1a Siōng-tè ah , Lí bat khì-sak goán, phò-hoāi goán;
  上 帝 啊,你 曾 弃 拺 阮, 破 坏 阮;
  Lí bat siū-khì goán;
  你 曾 受 气 阮;

台语押韵启应诗篇 592007.02.25

59  Sò-lô chhe lâng khì bâi-ho̍k Tāi-pi̍t ê chhù, beh thâi-i; hit-sî Tāi-pi̍t chòe chit-ê      kim ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu, ēng “Bo̍h-tit húi-hoāi.”

1a Góa ê Siōng-tè ah, kiû Lí kiù góa thoat-lī tùi-te̍k, kā góa tháu-pàng,
  我 的 上 帝 啊, 求 你 救 我 脱 离 对 敌,将 我 释 放,

台语押韵启应诗篇 582007.02.18

58  Tāi-pi̍t kim ê si ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu , sī ēng “Bo̍h-tit húi-hoāi ”.

1a Sè-kan lâng ah , lín chēng-chēng kiám chin-chiàⁿ kóng kong-gī mah?
  世 间 人 啊,恁 静 静 岂 真 正 讲 公 义 吗?

台语押韵启应诗篇 572007.02.11

57  Tāi-pi̍t siám-pī Sò-lô , bih tī tōng-lāi ; hit-sî i chòe chit-ê kim ê si ;       kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu, sī ēng “Bo̍h -tit húi-hoāi- -ê .”

1a Siōng-tè ah , kiû Lí khó-lîn góa, khó-lîn góa,
  上 帝 啊, 求 你 可 怜 我,可 怜 我,

1b   Góa ê sin beh tâu-hioh tī Lí ê pó-hō͘-sòaⁿ;
    我 的 身 要 投 歇 在 你 的 保 护 伞;

台语押韵启应诗篇 562007.02.04

56  Hui-lī-sū-lâng tī Ka-te̍k lia̍h-tio̍h Tāi-pi̍t, hit-sî i chòe chit-ê kim ê si;      kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu, sī ēng “hn̄g-hn̄g bô siaⁿ ê kap”

1a Siōng-tè ah , kiû Lí khó-lîn góa, in-ūi lâng beh thun-chia̍h góa;
  上 帝 啊,求 你 可 怜 我,因 为 人 欲 吞 食 我;

台语押韵启应诗篇 552007.01.28

55  Tāi-pi̍t kà-sī ê si ; kau-hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì.

1a Siōng-tè ah , kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa ê kî-kiû,
  上 帝 啊,求 你 俯 耳 孔 听 我 的 祈 求,

台语押韵启应诗篇 542007.01.21

54  Se -hut-lâng lâi tùi Sò-lô kóng, Tāi-pi̍t kiám m̄-sī bih tī goán hia mah?      Hit-sî Tāi-pi̍t chòe chit-ê kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì.

1a Siōng-tè ah , kiû Lí ēng Lí ê miâ kiù góa;
  上 帝 啊,求 你 用 你 的 名 救 我;

台语押韵启应诗篇 532007.01.14

53  Tāi -pi̍t kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu, sī ēng Bâ-hap-la̍h.

1a Gōng-lâng sim-lāi kóng, bô ū Siōng-tè .
  憨 人 心 内 讲, 无 有 上 帝。

台语押韵启应诗篇 522007.01.07

52  Í-tong-lâng To-ek lâi pò Sò-lô kóng, Tāi-pi̍t kàu A-hi-bí-le̍k ê ke.     Hit-sî Tāi-pi̍t chòe chit-ê kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Ióng-béng ê lâng ah ,
  勇 猛 的 人 啊,

  lí siáⁿ-sū ūi-tio̍h chòe-pháiⁿ lâi khoa-kháu bōe pháiⁿ-sè ?
  你 甚 事 为 着 做 歹 来 夸 口 不 歹 势?

台语押韵启应诗篇 512006.12.31

51  Tāi-pi̍t kap Poa̍t-sī-pa tâng-pâng í-āu, Sian-ti Ná-tan lâi kìⁿ i.      I chòe chit-ê si kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Siōng-tè ah , chiàu Lí ê chû-ài lîn-bín góa,
  上 帝 啊,照 你 的 慈 爱 怜 悯 我,

1b   Chiàu Lí hong-sēng ê chû-pi chhat-siau góa ê chōe-kòa.
    照 你 丰 盛 的 慈 悲 擦 消 我 的 罪 过。

台语押韵启应诗篇 502006.12.24

50  A-sat ê si.

1a Choân-lêng ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa ū kóng--ê ,
  全 能 的 上 帝 耶 和 华 有 讲 的,

1b   Lâi tiàu phó͘-thiⁿ-ē ;
    来 召 普 天 下;

    Tùi ji̍t-chhut kàu ji̍t-lo̍h ê só͘-chāi choân-tē .
    从 日 出 到 日 落 的 所 在 全 地。

台语押韵启应诗篇 492006.12.17

49  Khó-la̍h hō͘-è ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Chèng-peh-sìⁿ ah , lín lóng tio̍h thiaⁿ chit-ê ,
  众 百 姓 啊, 恁 拢 着 听 这 个,

1ba   Sè-chiūⁿ lóng-chóng khiā-khí ê peh-sìⁿ ah ,
    世 上 拢 总 居 起 的 百 姓 啊,

    lín tio̍h àⁿ hī-khang thiaⁿ siông-sè .
    恁 着 俯 耳 孔 听 详 细。

台语押韵启应诗篇 482006.12.10

48  Khó-la̍h hō͘-è ê si-koa.

1a Iâ-hô-hoa chì-tōa, eng-kai tōa tōa tit-tio̍h o-ló ê siaⁿ,
  耶 和 华 至 大,应 该 大 大 得 到 赞美 的 声,

1b   Chiū-sī tī lán Siōng-tè ê siâⁿ, tī I sèng ê soaⁿ-niá.
    就 是 在 咱 上 帝 的 城, 在 他 圣 的 山 岭。

台语押韵启应诗篇 472006.12.03

47  Khó-la̍h hō͘-è ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Lín chèng peh-sìⁿ ah , lín lóng tio̍h tah-chhiú chòe sè ,
  恁 众 百 姓 啊, 恁 拢 着 搭 手 作 势,

1b   Tio̍h ēng tek-sèng ê siaⁿ tōa-siaⁿ o-ló Siōng-tè .
    着 用 得 胜 的 声 大 声 赞美 上 帝。

台语押韵启应诗篇 462006.11.26

46  Khó-la̍h hō͘-è ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu, sī ēng lú-im.

1a Siōng-tè sī goán tô-siám ê só͘-chāi kap khùi-la̍t,
  上 帝 是 阮 逃 闪 的 所 在 及 气 力,

1b   Ia̍h sī hoān-lān tiong ki̍p-sî pang-chān ê chhiú-la̍t .
    亦 是 患 难 中 及 时 帮 助 的 手 力。

台语押韵启应诗篇 452006.11.19

45  Khó-la̍h hō͘-è kà-sī ê si, koh sī ài-bō͘ ê koa, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ, tiāu, sī ēng “Pek-ha̍p-hoe.”

1a Góa ê sim chhèng-chhut hó ê ōe ,
  我 的 心 凊 出 好 的 话,

  góa kóng-khí góa ūi-tio̍h ông só͘ chòe,
  我 讲 起 我 为 着 王 所 做,

台语押韵启应诗篇 442006.11.12

44 Khó-la̍h hō͘-è kà-sī ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Siōng-tè ah , Lí tī kó͘-chá goán ê lia̍t-chó͘ ê sî ,
  上 帝 啊, 你 在 古 早 阮 的 列 祖 的 时,

  só͘ kiâⁿ ê sū góa chhin-hī thiaⁿ-kìⁿ,
  所 行 的 事 我 亲 耳 听 见,

台语押韵启应诗篇 432006.11.05

43

1a Siōng-tè ah , kiû Lí kā góa phòaⁿ-toàn,
  上 帝 啊, 求 你 予 我 判 断,

1b Tùi bô khiân-sêng ê kok-koân,
  对 无 虔 诚 的 国 权,

1c Piān-bêng góa thang sin-oan.
 辨 明 我 通 申 冤。

台语押韵启应诗篇 422006.10.29

42  Khó-la̍h hō͘-è ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ

1a Siōng-tè ah, góa ê sim chhiat-chhiat him-bō͘ Lí ,
  上 帝 啊, 我 的 心 切 切 欣 慕 你,

台语押韵启应诗篇412006.10.22

41  Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Koàn-kò͘ sòng-hiong lâng--ê , ū hok-khì;
  眷 顾 贫 穷 人 的,有 福 气;

1b   Tng hoān-lān ê ji̍t , Iâ-hô-hoa beh kiù i .
    当 患 难 的 日,耶 和 华 要 救 他。

台语押韵启应诗篇 402006.10.15

  我 曾 吞 忍 等 候 耶 和 华;
  他 俯 落 向 我, 听 我 的 求 叫 无 息。

台语押韵启应诗篇 392006.10.08

  我 曾 讲 : 我 要 谨 慎 我 的 路,
  免 得 用 我 的 舌 犯 罪 讲 错 误。

台语押韵启应诗篇 382006.10.01

  耶 和 华啊,求 Li2不 通 在 怒 气 中 责 备 我;
    不 通 在 大 怒 气 中 警 诫 我。

台语押韵启应诗篇 37b2006.09.24

  歹 人 给 人 借, 也 无 还 人;
  若 是 义 人 行 怜 悯,舍 施 人。



台语押韵启应诗篇 37a2006.09.17

 不 通 因 为 作 歹 的 人, 心 内 不 平;
亦 不 通 怨 妒 行 不 义 的 人 有 好 景。

台语押韵启应诗篇 362006.09.10

  歹 人 的 罪 过 ,在 我 的 心 有 话 讲 的,
  他的 目 珠 中 无 惊 上 帝。


台语押韵启应诗篇 352006.09.03

  耶 和 华 啊, 与 我 相 争 的,
  求 Li2 与 伊 相 争;

台语押韵启应诗篇 342006.08.27

  我 要 时 时 赞 美 耶 和 华 尊 贵;
  赞 美 他 的 话 要 常 常 在 我 的 嘴。

台语押韵启应诗篇 332006.08.20

  恁 义 人 啊, 着 因 为 耶 和 华 来 欢 喜;
  正 直 的 人 的 赞美 是 合 宜。

台语押韵启应诗篇 322006.08.13

  过 失 得 到 赦 免 的,罪 过 得 到 遮 盖 的,
  这 人 有 福 气。

台语押韵启应诗篇 312006.08.06

  耶 和 华 啊,我 倚 靠 LI2在 活,
  求 Li2 使 我 永 永 无 见 诮 有 依 倚。

台语押韵启应诗篇 302006.07.30

  耶 和 华 啊, 我 要 尊 重 LI2 作 至 高,
  因 为 Li2 曾 提 拔 我 高 高。

台语押韵启应诗篇 292006.07.23

  大 权 能 者 的 子 啊,
  恁 着 将 荣 光 气 力,归 给 耶 和 华,

台语押韵启应诗篇 282006.07.16

  耶 和 华 啊, 我 要 求 叫 Li2无 息;
    我 的 石 磐 啊,不 通 无 要 听 我。


1c Nā Lí tùi góa chēng-chēng bô àⁿ hī-khang.
  若 Li2对 我 静 静 无 俯 耳 孔。
1d   Góa chiū chhin-chhiūⁿ ji̍p bōng ê lâng.
    我 就 亲 像 入 墓 的 人。

台语押韵启应诗篇 272006.07.09

  耶 和 华 是 我 的 光, 是 我 的 帮 忙,
  我 要 惊  啥 人?

台语押韵启应诗篇 262006.07.02

  耶 和 华 啊,求 Li2给 我 判 断;
  因为 我 有 行, 照 我 的 纯 全。

台语押韵启应诗篇 252006.06.25

(齐声)耶和 华 啊, 我 的 心 神 仰 望 Li2。
 我 的 上 帝 啊,我 平 素 倚 靠 Li2 受 指 教,

台语押韵启应诗篇 242006.06.18

br>
  地 和 其中 所 充 满 的,
  世界 和 住 在它中 间 的,拢 是耶和华 的。

台语押韵启应诗篇 232006.06.11

  耶和 华 是 我 的牧 者,
    我 逐 项 够 额。

台语押韵启应诗篇 222006.06.04

  我 的上 帝,我 的上 帝,啥 事 放 离 我 失迷?
    啥 事 离开 远 远 立 在,无 救 我 一 下,

台语押韵启应诗篇 212006.05.28

耶和华 啊,王 要 因为Li2的气 力 来 欢 喜。 因为Li2的拯 救,他的快 乐 大 无比。

台语押韵启应诗篇 202006.05.21

  愿 耶和华 在 患 难 的日 听 你;
    愿 雅 各 的上 帝的名 字,

台语押韵启应诗篇 192006.05.14

  诸 些天 讲 起 上 帝的荣 光,
  穹 苍 报 扬 他的手 所 做 的齐 全 。

台语押韵启应诗篇 18b2006.05.07

  慈 爱的人,Li2用 慈 爱 款 待 他;
  完 全 的人,Li2用 完 全 款 待 他;

台语押韵启应诗篇 18a2006.04.30

耶和华 我 的气 力 啊,我 爱 Lí。   耶和华 是 我 的山 岩,

台语押韵启应诗篇 172006.04.23

  耶 和 华 啊, 求Lí 听 真 正 的申 诉, 留 心 听 我 的叫 苦。

台语押韵启应诗篇 162006.04.16

  上 帝 啊, 求Lí 保护 我;
  我 倚 靠 Lí 在 活。

台语押韵启应诗篇 152006.04.09

15 Tāi-pi̍t ê si.

1a Iâ-hô-hoa ah, siáⁿ-lâng ōe kià-kha tī Lí ê pò͘-pîⁿ?
  耶 和 华 啊,甚 人 会 寄 脚 在Lí 的布 棚?
1b   Siáⁿ-lâng ōe khiā-khí tī Lí ê sèng-soaⁿ chhiū-piⁿ?
    甚 人 会 居 起 在Lí的 圣 山 树 边?

台语押韵启应诗篇 142006.04.02

1a Gōng-lâng sim-lāi kóng, “ bô ū Siōng-tè .”    1b   In thàn siâ-ok , kiâⁿ khó-ò͘ⁿ ê sū bōe pháiⁿ-sè,bô chi̍t-lâng kiâⁿ hó chi̍t--ē .
    

台语押韵启应诗篇 132006.03.26

1a 耶 和 华 啊,Lí 未 记得我,要 偌 久啊?到 永 远 吗?
1b Lí 掩 面 不 看 我,要 偌 久 啊?

台语押韵启应诗篇 122006.03.19

1a  求 Lí 拯 救, 耶 和 华 啊;
1b   因为 虔 诚 的人 绝 啦;

台语押韵启应诗篇 112006.03.12

1a Góa sī óa-khò Iâ-hô-hoa,
  我 是 倚靠 耶 和 华,

台语押韵启应诗篇 102006.03.05

1a Iâ-hô-hoa ah, Lí siáⁿ-sū hn̄g-hn̄g teh khiā ?
  耶 和 华 啊,Li2 甚 事 远 远 在 站?

台语押韵启应诗篇 92006.02.26

1a Góa beh choân-sim kám-siā Iâ-hô-hoa;
  我 要 全 心 感 谢 耶 和 华;

台语押韵启应诗篇 82006.02.19

1a Iâ-hô-hoa goán ê Chú ah ,
  耶 和 华 阮 的 主 啊,
  Lí ê miâ tī choân-tōe cháiⁿ-iūⁿ kàu hiah koân-tōa lah !
  Lí 的 名 在 全 地 怎 样 到 许 高 大 啦!

台语押韵启应诗篇 72006.02.12

7 Tāi-pi̍t chí Piān-ngá-bín-lâng Kó͘-si̍t ê ōe, ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ-koa; tiāu, ēng Si-kai-un.

1a Iâ-hô-hoa góa ê Siōng-tè ah , góa óa-khò Lí ;
  耶 和 华 我 的 上 帝 啊, 我 倚 靠 Lí;
1b   Kiû Lí kiù góa tùi it-chhè tui-kóaⁿ góa ê lâng kiù góa tô -siⁿ.
    求 Lí 救 我 从 一 切 追 赶 我 的 人  救 我 逃 生。

2a Kiaⁿ-liáu i chhin-chhiūⁿ sai, thiah-li̍h góa;
  惊 了 他 亲 像 狮, 拆 裂 我;
2b   Iā bô lâng lâi chín-kiù góa.
    也 无 人 来 拯 救 我。

台语押韵启应诗篇 62006.02.05

Tāi-pi̍t ê si, kau-hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì; tiāu, ēng tē-poeh.

1a Iâ-hô-hoa ah, m̄-thang tī Lí ê siū-khì-tiong chek-pī góa,
  耶 和 华 啊,不 通 在 您 的 怒 气 中 责 备 我,
1b   Ia̍h m̄-thang tī Lí tōa siū-khì-tiong khiàn-chek góa.
    亦 不 通 在 您 大 怒 气 中 谴 责 我。

2a Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí khó-lîn góa,
  耶 和 华 啊,求 您 可 怜 我,
2b   In-ūi góa soe-lám teh beh hoa,
    因 为 我 衰 弱 将 要 熄,

台语押韵启应诗篇 52006.01.29

1a Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa ê ōe .
  耶 和 华 啊,求 您 俯 耳 孔 听 我 的 话。
1b   Kàm-chhat góa ê sim-su kúi-nā-kòe.
    鉴 察 我 的 心 思 几 若 过。

2a Góa ê Ông, góa ê Siōng-tè ah ,
  我 的 王, 我 的 上 帝 啊,
2b   Kiû Lí àⁿ-lo̍h thiaⁿ góa kiû-kiò ê siaⁿ,
    求 您 俯 落 听 我 求 叫 的 声,
    in-ūi góa ǹg Lí teh kî-tó lah ?
    因 为 我 向 您 在 祈 祷 啦?

台语押韵启应诗篇 42006.01.22

1a Hián-bêng góa ê gī ê Siōng-tè ah,
  显  明 我 的义 的 上 帝 啊,
1b   Góa kiû-kiò ê sî , kiû Lí ìn góa.
    我 求 叫 的时, 求 您 应 我。

台语押韵启应诗篇 32006.01.15

1a Iâ-hô-hoa ah, góa ê tùi-te̍k chiah-ni̍h chē !
  耶和华 啊,我 的对 敌 这 么 多!
1b   Chōe-chōe lâng khí-lâi kong-kek góa bô thè.
    多 多 人 起 来 攻 击 我 无 退。

2a Chōe-chōe lâng gī-lūn góa lâi káng-kiù,
  多 多 人 议 论 我 来 讲 究,
2b I kiám ōe-tit-thang tit-tio̍h Siōng-tè ê chín-kiù.
  他岂 会得 通 得 到 上 帝 的拯 救。

台语押韵启应诗篇 22006.01.08

1a Lia̍t-pang siáⁿ-sū soan-hoa,
列 邦 甚 事 喧 哗,

1b Chèng peh-sìⁿ siáⁿ-sū kè-bô͘ khang-khang ê sū lâi hoah?
众 百 姓 甚 事 计 谋 空 空 的 事 来 喝 ?

台语押韵启应诗篇 12006.01.01

1a Bô kiâⁿ pháiⁿ-lâng ê kè-bô͘ ,
  无 行 歹 人 的 计 谋,
1b   Bô khiā chōe-jîn ê lō͘ ,
    无 站 罪 人 的 路,

1c Bô kap bú-bān ê lâng saⁿ-kap chē í ,
  无 与 侮 慢 的 人 相 与 坐 椅,
1d   Chit-hō lâng ū hok-khì.
    此 号 人 有 福 气。

Tâi-gú Ah-ūn Khé-èng Si-phian 台语押韵启应诗篇2005.12.25

Tâi-gú Ah-ūn Khé-èng Si-phian
台 语 押 韵 启 应 诗 篇

Tīⁿ Jî-gio̍k Phian 郑 儿 玉 编
Jîn-kong Chhut-pán-siā 人光出版社, 2002年9月 初版