《押韵启应诗篇》 |
![]() ![]() ![]() |
78 A-sat kà-sī ê si.
23a Chóng-sī I chiū bēng-lēng tī téng-bīn ê kiong-chhong,
总 是 他 就 命 令 在 顶 面 的 穹 苍 ,
23b Koh khui thiⁿ ê mn̂g hō͘ i thong;
复 开 天 的 门 使 它 通 ;
24a I kàng-lo̍h má-ná , chhin-chhiūⁿ lo̍h-hō͘ hō͘ in chia̍h;
他 降 落 吗 哪,亲 像 落 雨 使 伊 食;
24b Chiong thiⁿ ê bí-niû siúⁿ-sù in kàu-gia̍h.
将 天 的 米 粮 赏 赐 伊 到 额。
25a Lâng chia̍h tōa-koân-lêng--ê ê chia̍h-mi̍h;
人 食 大 权 能 者 的 食 物;
25b I siúⁿ-sù bí-niû hō͘ in pá-chiok bô khiàm sím-mi̍h.
他赏 赐 米 粮 使 伊 饱 足 无 欠 甚 么。
26a I hō͘ tang-hong khí tī thiⁿ ê kau-kài,
他 使 东 风 起 在 天 的 交 界,
26b Ēng I ê koân-lêng chhōa lâm-hong lâi .
用 他 的 权 能 导 南 风 来。
27a I kàng-lo̍h bah tī in tiong-kan ê kéng-kài,
他 降 落 肉 在 伊 中 间 的 境 界,
chōe chhin-chhiūⁿ thô͘-hún kui-chài,
多 亲 像 土 粉 归 载,
27b Koh pe-chiáu móa thiⁿ-kài, chhin-chhiūⁿ hái-soa poe--lo̍h--lâi .
复 飞 鸟 满 天 界,亲 像 海 沙 飞 落 来。
28a Lo̍h tī in ê iâⁿ-tiong ta̍k-ūi ,
落 在 伊 的 营 中 逐 位,
28b Tī in khiā-khí só͘-chāi ê sì -ûi .
在 伊 居 起 所 在 的四 围。
29a In chiū chia̍h kàu pá-chiok,
伊 就 食 到 饱 足,
29b I chiàu in só͘ -ài--ê hō͘ in móa-chiok.
他 照 伊 所 爱 的 使 伊 满 足。
30a Chóng-sī in iáu-bē thoat-chhut in ê io̍k-bōng--khì,
总 是 伊 尚 未 脱 出 伊 的 欲 望 去,
30b In ê chia̍h-mi̍h iáu tī in ê chhùi-lāi ê sî ,
伊 的 食 物 尚 在 伊 的 嘴 内 的 时,
31a Siōng-tè ê siū-khì chiū tùi thiⁿ kàng,
上 帝 的 怒 气 就 对 天 降,
31b Thâi-sí in tiong-kan ê hó-hàn-lâng,
杀 死 伊 中 间 的 好 汉 人,
táⁿ-tó Í -sek-lia̍t ê siàu-liân-lâng.
打 倒 以色 列 的 少 年 人。
32a Sui-jiân án-ni , in iû-goân koh hoān-chōe;
虽 然 按 呢,伊 犹 原 又 犯 罪;
32b Bô sìn I , sui-bóng I ū kî-biāu ê só͘-chòe.
无 信 他,虽 罔 他 有 奇 妙 的 所 做。
33a Só͘- í I hō͘ in khang-khang kè-ji̍t ;
所 以 他 使 伊 空 空 过 日;
33b Hō͘ in le̍k-nî kiaⁿ-hiâⁿ bê-sit .
使 伊 历 年 惊 惶 迷 失。
34a Chú beh thâi in ê sî , in chiah lâi kiû I kiù-chè,
主 要 杀 伊 的 时,伊 才 来 求 他 救 济,
34b Chiū oa̍t-tò-tńg chhiat-chhiat kiû Siōng-tè .
就 越 倒 转 切 切 求 上 帝。
35a In ia̍h tui-liām Siōng-tè sī in ê chio̍h-pôaⁿ,
伊 亦 追 念 上 帝 是 伊 的 石 磐,
35b Chì-koân ê choân-lêng--ê , sī sio̍k-hôe in ê soaⁿ.
至 高 的 全 能 者,是 赎 回 伊 的 山。
36a Chóng-sī in ēng chhùi thiám-mī I ,
总 是 伊 用 嘴 谄 媚 他,
36b Ēng chi̍h tùi I kóng pe̍h-chha̍t bô lī .
用 舌 对 他 讲 白 贼 无 离。
37a In-ūi in bô kian-sim ì -hiòng I ,
因 为 伊 无 坚 心 意 向 他,
37b Bô chīn-tiong siú I ê iok só͘ kì .
无 尽 忠 守 他 的 约 所 记。
38a Chóng-sī I ū lîn-bín,
总 是 他 有 怜 悯,
38b Sià-bián in ê chōe-ok bô bia̍t-bô in ;
赦 免 伊 的 罪 恶 无 灭 无 伊;
38c Koh ta̍uh-ta̍uh siau I ê siū-khì,
复 沓 沓 消 他 的 怒 气,
38d Bô it-chīn hoat-chhut I ê siū-khì.
无 一 尽 发 出 他 的怒 气。
39a I siūⁿ-tio̍h in put-kò sī hiat-khì,
他想 着 伊 不 过 是 血 气,
39b Sī chhe--kè--khì bōe tò-tńg ê hong-si .
是 吹 过 去 不 倒 转 的 风 丝。
40a In tī khòng-iá pōe-ge̍k I ,
伊 在 旷 野 悖 逆 他,
40b Tī pha-hng ê tōe-chí, kàu hiah chōe pái hō͘ I iu-būn siū-khì.
在 抛 荒 的 地 址,到 许 多 次 使 他忧 闷 受 气。
41a In chài-saⁿ chhì Siōng-tè ,
伊 再 三 试 上 帝,
41b Tú-tak Í- sek-lia̍t ê Sèng--ê .
抵 触 以 色 列 的 圣 者。
42a In bōe-kì-tit I ê koân-lêng bōe sǹg--tit .
伊 不 记 得 他 的 权 能 不 算 得,
42b Kap sio̍k-hôe in thoat-lī tùi-te̍k ê ji̍t ;
与 赎 回 伊 脱 离 对 敌 的 日;