《押韵启应诗篇》 |
![]() ![]() ![]() |
99
1a Iâ-hô-hoa chòe ông chip-chèng,
耶 和 华 做 王 执 政,
1b Lia̍t-pang tio̍h ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah;
列 邦 着 蠕 蠕 惙;
1c I chē tī ki -lō͘-peng,
他 坐 在 基 路 兵,
1d Tōe tio̍h iô-tāng hán-hoah,
地 着 摇 动 喊 喝,
2a Iâ-hô-hoa tī Sek-an chòe tōa;
耶 和 华 在 锡 安 做 大;
2b I pôaⁿ-kè tī bān peh-sìⁿ ê téng-bīn hiah tōa.
他 pôaⁿ 过 在 万 百 姓 的 顶 面 许 大。
3a In tio̍h o-ló Lí tōa koh thang kiaⁿ-ùi ê miâ;
伊 着 赞美 你 大 又 通 惊 畏 的 名;
3b Chú I sī chì-sèng ê miâ.
主 他 是 至 圣 的 名。
4a Ông ū khùi-la̍t hoaⁿ-hí kong-pêng;
王 有 气 力 欢 喜 公 平;
4b Lí hō͘ chèng-ti̍t kian-kò͘ an-tēng,
你 使 正 直 坚 固 安 定,
Tī NGÁ-KOK TIONG KIÂⁿ KONG-PÊNG KAP GĪ-LÍ Ê KOK-CHÈNG.
在 雅 各 中 行 公 平 与 义 理 的 国 政。
5a Lín tio̍h chun-tiōng Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè ,
恁 着 尊 重 耶 和 华 咱 的 上 帝,
5b Tī I kha-ta̍h -í ê thâu-chêng kūi-pài Chì-sèng--ê .
在 他 脚 踏 椅 的 头 前 跪 拜 至 圣 者。
6a Tī I ê chè-si-tiong ū Mô͘-se kap A -lûn,
在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 与 阿 伦,
6b Tī kiû-kiò I ê miâ ê lâng-tiong, ū Sat-bó͘-jíⁿ ê un-khûn.
在 求 叫 他 的 名 的 人 中 , 有 撒 母 耳 的 殷 勤。
6c In kiû-kiò Iâ-hô-hoa,
伊 求 叫 耶 和 华,
6d I chiū thiaⁿ in koan-khòaⁿ.
他 就 听 伊 观 看 。
7a I tī hûn-thiāu ê tiong-kan tùi in kóng ōe ;
他在 云 柱 的 中 间 对 伊 讲 话;
7b In chun-siú I kan-chèng ê ōe ,
伊 遵 守 他 干 证 的 话,
kap I só͘ siúⁿ-sù in ê lu̍t-hoat lâi chòe.
与 他 所 赏 赐 伊 的 律 法 来 做。
8a Iâ-hô-hoa goán ê Siōng-tè ah ,
耶 和 华 阮 的 上 帝 啊,
8b Lí ū ìn in ; Lí sui-jiân chiàu in ê só͘-kiâⁿ pò-èng in ,
你 有 应 伊;你 虽 然 照 伊 的 所 行 报 应 伊,
IÁU-KÚ LÍ SĪ SIÀ-BIÁⁿ Iⁿ Ê SIŌNG-TÈ, TEH SI- Iⁿ .
犹 久 你 是 赦 免 伊 的 上 帝, 在 施 恩。
9a Lín tio̍h chun-tiōng Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè úi-tāi ,
恁 着 尊 重 耶 和 华 咱 的 上 帝 伟 大,
9b Tī I ê sèng-soaⁿ kūi-pài;
在 他 的 圣 山 跪 拜;
(齐声) Iⁿ-ŪI LÁⁿ Ê SIŌNG-TÈ IÂ-HÔ-HOA SĪ CHÌ-SÈNG Ê TÂI.
因 为 咱 的 上 帝 耶 和 华 是 至 圣 的 台。