《押韵启应诗篇》

| | | 转寄

台语押韵启应诗篇 30

Chit-ê si sī hiàn kiong-tiān ê koa; Tāi-pi̍t chòe--ê.

1a Iâ-hô-hoa ah, góa beh chun-tiōng Lí chòe chì-koân,
  耶 和 华 啊, 我 要 尊 重 LI2 作 至 高,
  in -ūi Lí bat thê-poa̍t góa koân-koân.
  因 为 Li2 曾 提 拔 我 高 高。
1b   Bô hō͘ góa ê kiû-siû tùi góa khoa-kháu chiáng-koân.
    无 给 我 的 仇 雠 对 我 夸 口 掌 权。


2a Góa ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa,
  我 的 上 帝 耶 和 华,
2b   Góa bat kiû-kiò Lí , Lí chiū i -hó góa.
    我 曾 求 叫 Li2,Li2 就 医 好 我。


3a Iâ-hô-hoa ah , Lí bat kiù góa ê lêng-hûn tùi im-kan khí--lâi,
  耶 和 华 啊,Li2 曾 救 我 的 灵 魂 对 阴 间 起 来,
3b   Lí hō͘ góa oa̍h--teh, bián tit hō͘ lâng tâi.
    Li2 使 我 活 着, 免 得 受 人 埋。


4a Iâ-hô-hoa sèng ê peh-sìⁿ ah, lín tio̍h chhiùⁿ-koa o -ló I ,
  耶 和 华 圣 的 百 姓 啊,恁 着 唱 歌 赞 美 他,
4b   Kì-liām I ê sèng-miâ lâi kám-siā I .
    纪 念 他 的 圣 名 来 感 谢 他。


5a In -ūi I ê siū-khì put-kò ba̍k-nih-kú;
  因 为 他 的 受 气 不 过 目 瞬 久;
5b   I ê un-tián sī it-seng ê kú;
    他 的 恩 典 是 一 生 的 久;


5c Sui-jian ū thî-khàu kui-mî ,
  虽 然 有 啼 哭 归 暝,
5d   Chá-khí-sî chiū ū hoaⁿ-hí .
    早 起 时 就 有 欢 喜。


6a Lūn-kàu góa, góa tī heng-thong ê sî chiū kóng,
  论 到 我, 我 在 兴 通 的 时 就 讲:
6b   Góa éng bōe iô -choah bô piàn-tōng.
    我 永 未 摇 泏 无 变 动。


7a Iâ-hô-hoa ah , Lí bat si -un ,
  耶 和 华 啊,Li2 曾 施 恩,
7b   Hō͘ góa ê soaⁿ khiā -chāi kian-kò͘ .
    给 我 的 山 站 在 坚 固。


7c Lí ng Lí ê bīn,
  Li2 掩 Li2的 面,
7d   Góa chiū peh-pak sit-bîn .
    我 就 擘 腹 失 眠。


8a Iâ-hô-hoa ah , góa kiû -kiò Lí ;
  耶 和 华 啊, 我 求 叫 Li2;
8b   Góa tùi Iâ-hô-hoa kiû un, kóng ta̍k-sî .
    我 对 耶 和 华 求 恩,讲 逐 时。


9a Góa lâu-huih, góa ji̍p bōng, ū siáⁿ lī -ek ah ?
  我 流 血, 我 入 墓, 有 甚 利 益 啊?
9b   Tîn-ai kiám ōe o-ló Lí mah? kiám ōe pò-iông Lí ê chin-si̍t mah?
   尘 埃 岂 能 赞美Li2吗? 岂 会 报 扬 Li2的 真 实 吗?


10a Iâ-hô-hoa ah , kiû Lí thiaⁿ góa, lîn-bín góa,
  耶 和 华 啊,求 Li2听 我, 怜 悯 我,
10b   Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí pang-chān góa.
    耶 和 华 啊,求 Li2帮 助 我。


11a Lí í -keng chiong góa ê thî-khàu piàn-chòe thiàu-bú ;
   Li2已 经 将 我 的 啼 哭 变 作 跳 舞;
11b   Lí chiong góa ê môa-saⁿ ōaⁿ chòe hoaⁿ-hí kui seng -khu.
    Li2将 我 的 麻 衫 换 作 欢 喜 归 身 躯。


12a Thang hō͘ góa ê sim-sîn chhiùⁿ-koa,
  通 给 我 的 心 神 唱 歌,
12b   O -ló Lí ia̍h bōe chiū án-ni soah.
    赞 美 Li2亦 不 就 按 呢 息。


12c Iâ-hô-hoa góa ê Siōng-tè ah ,
  耶 和 华 我 的 上 帝 啊,
12d   Góa beh kám-siā Lí kàu éng-oán lah.
    我 要 感 谢 Li2 到 永 远 啦。