《押韵启应诗篇》 |
![]() ![]() ![]() |
61 Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì.
1a Siōng-tè ah , kiû Lí thiaⁿ góa ê kiû-kiò;
上 帝 啊,求 你 听 我 的 求 叫;
1b Àⁿ-lo̍h thiaⁿ góa ê kî-tó , góa teh khut-io .
俯 落 听 我 的 祈 祷,我 在 屈 腰,
2a Góa ê sim sit-chì ê sî ,
我 的 心 失 志 的 时,
2b Chiū beh tùi tōe-ke̍k kiû-kiò Lí ;
就 要 对 地 极 求 叫 你;
2c Kiû Lí chhōa góa,
求 你 导 我,
2d Kàu hit -ê pí góa khah-koân ê chio̍h-pôaⁿ.
到 彼 个 比 我 较 高 的 石 磐。
3a In-ūi Lí bat chòe góa tô-siám ê só͘-chāi.
因 为 你 曾 做 我 逃 闪 的 所 在。
3b Chòe góa kian-kò͘ ê tâi , lâi thoat-lī tùi-te̍k ê hām-hāi.
做 我 坚 固 的 台,来 脱 离 对 敌 的 陷 害。
4a Góa beh éng-oán tòa tī Lí ê pò͘-pîⁿ-lāi.
我 要 永 远 住 在 你 的 布 棚 内。
4b Góa beh bih tī Lí si̍t-ē ún-ba̍t ê só͘-chāi.
我 要 匿 在 你 翅 下 隐 密 的 所 在。
5a Siōng-tè ah , góa só͘ hē ê goān, Lí ū thiaⁿ-kìⁿ ta̍k-hāng;
上 帝 啊,我 所 下 的 愿, 你 有 听 见 逐 项;
5b Lí ū chiong sán-gia̍p siúⁿ-sù kèng-ùi Lí ê miâ ê lâng.
你 有 将 产 业 赏 赐 敬 畏 你 的 名 的 人。
6a Lí beh ke-thiⁿ ông ê hè-siū;
你 必 加 添 王 的 岁 寿;
6b I ê nî -hè beh kàu tāi-tāi bô hiu.
他 的 年 岁 必 到 代 代 无 休。
7a I beh éng-oán chē-ūi tī Siōng-tè ê bīn-chêng;
他 必 永 远 坐 位 在 上 帝 的 面 前;
7b Goān Lí pī-pān chû-ài kap sêng-si̍t lâi pó-hō͘ i thài-pêng.
愿 你 备 办 慈 爱 及 诚 实 来 保 护 他 太 平。
8a Án-ni góa beh chhiùⁿ-koa o -ló Lí ê miâ, kàu éng-oán;
按 呢 我 必 唱 歌 赞 美 你 的 名,到 永 远;
8b Thang ji̍t-ji̍t siā góa ê goān.
通 日 日 谢 我 的 愿。