《押韵启应诗篇》 |
![]() ![]() ![]() |
90 Siōng-tè ê lâng Mô͘-se ê kî-tó.
1 CHÚ AH, LÍ TA̍K SÈ-TĀI CHÒE GÓAⁿ KHIĀ-KHÍ Ê SÒ͘-CHĀI.
主 啊,你 逐 世 代 做 阮 居 起 的 所 在。
2a Chiah-ê soaⁿ iáu-bē siⁿ-chhut soaⁿ-chē,
诸 些 山 尚 未 生 出 山 寨,
tōe kap sè-kài Lí iáu-bē chō-chiâⁿ pòaⁿ-tè ,
地 及 世 界 你 尚 未 造 成 半 块,
2b Tùi éng-oán kàu éng-oán Lí sī Siōng-tè .
自 永 远 到 永 远 你 是 上 帝。
3a Lí hō͘ lâng kui-thô͘,
你 使 人 归 土,
3b Kóng, Lín sè-kan lâng tio̍h kui-chó͘.
讲, 恁 世 间 人 着 归 祖。
4a In -ūi chāi Lí khòaⁿ,
因 为 在 你 看,
chi̍t-chheng nî chhin-chhiūⁿ í -keng kè--khì ê chā-ji̍t ;
一 千 年 亲 像 已 经 过 去 的 昨 日;
4b Koh chhin-chhiūⁿ mî-kan ê chi̍t-kiⁿ siau-sit .
又 亲 像 暝 间 的 一 更 消 失。
5a Lí chhin-chhiūⁿ ēng tōa-chúi kā in lâu--khì;
你 亲 像 用 大 水 给 伊 流 去;
in chhin-chhiūⁿ khùn chi̍t-chhíⁿ,
伊 亲 像 睡 一 醒,
5b Chá-khí-sî in chhin-chhiūⁿ chháu hoat-siⁿ.
早 起 时 伊 亲 像 草 发 生。
6a Chá-khí-sî hoat-siⁿ bō͘-sēng;
早 起 时 发 生 茂 盛;
6b Ē- hng-sî siū-koah chiū ko͘-tâ chēng-chēng.
暝 昏 时 受 割 就 枯 焦 静 静 。
7a In-ūi goán tùi Lí ê siū-khì chiū siau-bia̍t bô miâ,
因为 阮 对 你 的 怒 气 就 消 灭 无 名,
7b Koh goán tùi Lí ê hoat-sèng lâi kiaⁿ-hiâⁿ.
又 阮 对 你 的 发 性 来 惊 惶。
8a Lí chiong goán ê chōe-ok pâi tī Lí ê bīn-chêng,
你 将 阮 的 罪 恶 排 在 你 的 面 前 ,
8b Chiong goán ún-ba̍t ê pháiⁿ pâi tī Lí ê bīn ê kng-bêng.
将 阮 隐 密 的 恶 排 在 你 的 面 的 光 明。
9a Goán ê ji̍t-chí lóng keng-kè tī Lí ê tōa siū-khì;
阮 的 日 子 拢 经 过 在 你 的 大 怒 气;
9b Goán ê nî-hè kè liáu,chhin-chhiūⁿ thó͘ chi̍t-ê khùi chiū bô--khì.
阮 的 年 岁 过 了,亲 像 吐 一 个 气 就 无 去。
10a Goán it-seng ê nî-ji̍t sī chhit-cha̍p hè ,
阮 一 生 的 年 日 是 七 十 岁,
10b Nā-sī ióng-chòng thang kàu poeh-cha̍p hè ,
若 是 勇 壮 通 到 八 十 岁,
10c Chóng-sī kî-tiong só͘ khoa-kháu--ê , put-kò sī lô-khó͘ iu-chhiû;
总 是 其 中 所 夸 口 的, 不 过 是 劳 苦 忧 愁 ;
10d I kín-kín kè , goán chiū pe-khì phiau-liû .
它紧 紧 过,阮 就 飞 去 飘 流。
11a Siáⁿ-lâng chai Lí siū-khì ê koân-sè ,
甚 人 知 你 怒 气 的 权 势,
11b Ia̍h chiàu Lí eng-kai siū ê kèng-lé , chai Lí ê siū-khì bô thè?
亦 照 你 应 该 受 的 敬 礼,知 你 的 怒 气 无 退?
12a Kiû Lí kà-sī goán, cháiⁿ-iūⁿ sǹg ka-kī ê ji̍t-chí;
求 你 教 示 阮, 怎 样 算 自 己 的 日 子;
12b Hō͘ goán tit-tio̍h tì-hūi ê sim siú kí .
使 阮 得 着 智慧 的 心 守 己。
13a Iâ-hô-hoa ah, beh kàu tī-sî--ni̍h? Kiû Lí tò-tńg;
耶 和 华 啊,要 到 底 时 呢? 求 你 倒 返;
13b Ūi-tio̍h Lí ê lô͘-po̍k lâi hôe Lí ê sim nńg.
为 着 你 的 奴 仆 来 回 你 的 心 软。
14a Kiû Lí chá-khí-sî ēng Lí ê chû-ài kā goán chiok-hok,
求 你 早 起 时 用 你 的 慈 爱 给 阮 祝 福,
14b Hō͘ goán chi̍t-sì-lâng hoaⁿ-hí khoài-lo̍k.
使 阮 一 世 人 欢 喜 快 乐。
15a Kiû Lí chiàu Lí khó͘-chhó͘ goán ê ji̍t-chí,
求 你 照 你 苦 楚 阮 的 日 子,
15b Chiàu goán tú-tio̍h hoān-lān ê nî , hō͘ goán hoaⁿ-hí .
照 阮 遇 着 患 难 的 年,使 阮 欢 喜。
16a Goān Lí ê só͘-chòe tùi Lí ê lô͘ -po̍k hián-hiān,
愿 你 的 所 做 对 你 的 奴 仆 显 现,
16b Lí ê êng-kng tùi in ê kiáⁿ-sun chhut-kiàn.
你 的 荣 光 对 伊 的 子 孙 出 见。
17a Goān Chú goán ê Siōng-tè ê bí-biāu,
愿 主 阮 的 上 帝 的 美 妙,
17b Tiàm-tī goán ê téng-bīn hoat-chhut êng-iāu.
站 在 阮 的 顶 面 发 出 荣 耀。
17c Goān Lí kian-kò͘ goán ê chhiú só͘ chòe ê kang,
愿 你 坚 固 阮 的 手 所 做 的 工,
17d Goán ê chhiú só͘ chòe ê kang, goān Lí kian-kò͘ i bô tín-tāng.
阮 的 手 所 做 的 工, 愿 你 坚 固 它 无 振 动。