《押韵启应诗篇》

| | | 转寄

台语押韵启应诗篇 53

53  Tāi -pi̍t kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ ; tiāu, sī ēng Bâ-hap-la̍h.

1a Gōng-lâng sim-lāi kóng, bô ū Siōng-tè .
  憨 人 心 内 讲, 无 有 上 帝。

1b   In thàn siâ-ok, kiâⁿ khó-ò͘ⁿ ê chōe lâi hōe-chê,
    伊 顺 邪 恶, 行 可 恶 的 罪 来 会 齐,

    bô chi̍t-lâng kiâⁿ hó chheng-pe̍h.
    无 一 人 行 好 清 白。

2a Siōng-tè tùi thiⁿ àⁿ-lo̍h khòaⁿ sè-kan-lâng,
  上 帝 对 天 俯 落 看 世 间 人,

2b   Beh khòaⁿ ū bêng-lí ê lâng,
    欲 看 有 明 理 的 人,

    á-sī ū teh chhē-kiû Siōng-tè ê lâng.
    或 是 有 在 寻 求 上 帝 的 人。

3a In ta̍k-lâng lóng thè-āu, it-khài piàn-chòe ù- òe;   
伊 逐 人 拢 退 后,一 概 变 做 污 秽;

3b   Bô lâng kiâⁿ hó , liân chi̍t-ê ia̍h bô hó só͘-chòe.
    无 人 行 好, 连 一 个 亦 无 好 所 做。

4a Chòe pháiⁿ ê lâng kiám bōe-hiáu-tit ?
  做 歹 的 人 岂 不 晓 得?

4b   In thun-chia̍h Góa ê peh-sìⁿ chhin-chhiūⁿ ēng piáⁿ teh chòe chia̍h-si̍t,
    伊 吞 食 我 的百 姓 亲 像 用 饼 在 做 吃 食,

    ia̍h bô kiû-kiò Siōng-tè chòe tē -it .
    亦 无 求 叫 上 帝 做 第 一。

5a In tī bô thang kiaⁿ-hiâⁿ ê só͘-chāi,
  伊 在 无 通 惊 惶 的 所 在,

5b   Chiū tōa-tōa kiaⁿ-hiâⁿ hoah “hāi ”,
    就 大 大 惊 惶 喝 「害,」

5c  In-ūi Siōng-tè chiong tùi-te̍k ê an-iâⁿ phah chhùi.
  因 为 上 帝 将 对 敌 的 安 营 打 碎,

5d   Chiong kong-kek lí ê lâng ê kut-thâu sòaⁿ-khui;
    将  攻 击 你 的 人 的 骨 头 散 开;

5e Lí hō͘ in kiàn-siàu cháu kín-kín,
  你 使 伊 见 诮 走 紧 紧,

5f   In -ūi Siōng-tè khì-sak in .
    因 为 上 帝 弃 拺 伊。

6a Goān Í -sek-lia̍t ê chín-kiù tùi Sek-an chhut--lâi ,
  愿 以 色 列 的 拯 救 对 锡 安 出 来,

6b   Siōng-tè kiù I siū-lia̍h ê peh-sìⁿ tò-tńg--lâi ,
    上 帝 救 他 受 掠 的 百 姓 倒 返 来,

6c Hit-sî Ngá-kok beh khoài-lo̍k,
  彼 时 雅 各 欲 快 乐,

6d   Í -sek-lia̍t beh hoaⁿ-hí siū chiok-hok.   
  以色 列 欲 欢 喜 受 祝 福。