巴克礼普世版(试读本) 路加福音第八章
8 服 事耶稣ê妇人 人 过无几日,耶稣tī ta̍k-ê城 市kah ta̍k-ê庄 社,四界行 透 透,宣讲 道理来 报 扬上 主 国 度ê福 音。十二个门徒lóng kah他做 阵。2一kóa bat hō͘邪神附身á是破 病hō͘耶稣医好ê妇人 人mā kah in做伙,其 中有抹 大 拉ê马利亚。耶稣bat对chit-ê马利亚身 上赶 出七 个 鬼。3 Koh有希律ê管 家Khó͘-sat ê bó͘ Iok-a-ná kah So͘-sat-ná,以及其他真chē妇人 人,lóng用家己ê钱 财来服 事耶稣kah他ê门徒。
掖 种 子ê譬喻 (太13:1-9;可4:1-9)
4有群 众继 续tùi ta̍k-ê城 市,聚 集óa来chhōe耶稣。5耶稣用 譬喻kā in讲:「有一个作 穑 人出 去掖 种 子。Teh掖ê时,有ê ka-la̍uh tī路边,hō͘过 路 人踏,空 中ê飞 鸟kā全 部食 了 了。6有ê ka-la̍uh tī石 磐 顶,因为无 水 分,芽发 起来就 干去。7有ê ka-la̍uh tī刺á内,刺á平 平大 丛起来,soah hō͘刺á hip死。8有ê ka-la̍uh tī好ê土地,芽发 起来结实到一 百 倍。」Chiah-ê话讲 了,耶稣koh大 声hoah讲:「有 耳 孔thang听ê人,tio̍h听。」
譬喻ê目 的 (太13:10-17;可4:10-12)
9 耶稣ê门徒问他,chit-ê譬喻是án怎讲。10耶稣讲:「上 主 国 度ê奥妙已经hō͘ lín知,m̄-koh对一 般 人tio̍h用 譬喻,因为圣 经有记载:In看mā看bē清 楚听mā听bē明 白。」(注:赛6:9)
耶稣解 说掖 种 子ê譬喻 (太13:18-23;可4:13-20)
11 Chit-ê譬喻ê意思是án-ne:种 子就是上 主ê道理。12 Ka-la̍uh tī路边ê,是teh譬喻人听tio̍h道理,魔 鬼就 来对in ê心 内kā道理抢 去,hō͘ in bē-tàng信道理来得tio̍h救。13 Ka-la̍uh tī石 磐 顶ê是teh譬喻,人听tio̍h道理随时欢 喜来 接 受,m̄-koh in钉 根无 深,是暂 时信niā-niā,tú-tio̍h试 探就 放sak。14 Ka-la̍uh tī刺á内ê,是teh譬喻人听tio̍h道理就 去hō͘世间ê操 烦、钱 财kah宴 乐ê阻 碍,道理soah bē成 长结实。15 Ka-la̍uh tī好土地ê是teh譬喻,人用好koh善 良ê心来 听道理koh执 守,耐心坚 持到结实。」
米斗下ê灯(可4:21-25)
16 无 人点 灯用米斗kā伊盖 起 来,á是hē tī眠 床 脚。Tio̍h kā伊chhāi tiàm灯 台 顶,hō͘入来ê人看tio̍h hit-ê光。17因为所有隐密ê tāi-chì,将 来lóng会露现;所有秘密ê tāi-chì,到时lóng会暴露出 来hō͘人知。18所以lín tio̍h谨慎来 听,因为有ê人beh hō͘伊koh-khah-chē;无ê人连伊家己掠 做有ê,mā beh kā伊抢 去。」
耶稣ê老母kah兄弟 (太12:46-50;可3:31-35)
19 耶稣ê老母kah兄弟来chhōe他,因为人真chē,bē-tàng óa去。20有人kā他讲:「祢ê老母kah兄弟khiā tī外 面,ài beh见祢。」21耶稣应 讲:「Chiah-ê听上 主ê道理koh有 照án-ne去 做ê人,就是我ê老母,我ê兄弟。」
耶稣平 静风 涌 (太8:23-27;可4:35-41)
22 有一日,耶稣kah门徒上 船ê时kā in讲:「咱来去湖ê hit-pêng岸。」In就开 船。23船teh行ê时,耶稣困 去。忽 然一chūn强 风扫 落来湖里,船 内入水强beh tīⁿ起来,非 常危 险。24门徒óa去叫 醒耶稣,讲:「老师ah,老师ah,咱teh-beh无 命lò͘。」耶稣醒 起 来,责 备风kah海 涌,风 涌就静 落 来。25耶稣就对门徒讲:「Lín ná会hiah无信 心?」In就 惊 惶koh感 觉奇怪,互 相议论讲:「Chit-ê到底是啥 人?连风kah涌lóng顺 服他ê命 令!」
耶稣医好邪神附身ê人 (太8:28-34;可5:1-2)
26 耶稣kah门徒坐 船过 去加利利湖ê对面 岸,来到Keh-la̍h-sim人ê地方。27耶稣落 船上 岸ê时,有一个hō͘邪神附身ê人,tùi城 里出 来tú-tio̍h他。Chit-ê人已经真 久无穿 衫,无tòa tī厝 内,lóng tiàm tī墓á埔。28 Hit-ê人一下看tio̍h耶稣,就 仆tī他ê面 前大 声hoah:「至 高上 主ê Kiáⁿ耶稣,祢何必来 干 涉我ê tāi-chì?求祢m̄-thang kā我苦 楚。」29伊án-ne讲是因为耶稣有 命 令邪神tùi hit-ê人出 来。以 前邪神常 常kā伊掠tiâu-tiâu。人用 铁 链á kā伊链teh,koh用 脚 铐kā伊铐teh,来kā伊关 起来,m̄-koh伊kā缚伊ê器具chhoah断,邪神koh hō͘伊chông出去 旷 野。30耶稣问hit-ê人讲:「你叫啥 物名?」应 讲:「军 团。」因为有真chē邪神kā伊附身。31邪神哀求耶稣,m̄-thang命 令in入去无 底 深 坑。32 Hit时有kui大阵ê猪tī山 里teh讨 食。邪神求耶稣准in入去hiah-ê猪ê内面。耶稣有 照in所求允 准。33邪神就 对hit-ê人出 去,入去hiah-ê猪。Kui阵ê猪就tùi山 坪chông落去 湖里,hō͘水激死。34 Hiah-ê顾猪ê人看tio̍h chit-ê tāi-chì,就 走 去报hō͘城内kah庄 社ê人知。35听tio̍h ê人lóng出 来ài-beh看chit-ê tāi-chì。In来到耶稣hia,邪神已经tùi hit-ê人出 来。Hit人有 穿 衫,精 神正 常,坐tī耶稣ê脚 前。In就 大tio̍h惊。36亲 目看tio̍h ê人,kā hō͘邪神附身ê人án怎得tio̍h医好ê tāi-chì,报hō͘众 人知。37 Keh-la̍h-sim四周围ê人lóng求耶稣离开in,因为in真 惊 惶。耶稣就 坐 船tńg去。38脱 离邪神hit-ê人,求beh tòe耶稣去,m̄-koh耶稣叫伊tńg去,讲:39「Tńg去lín tau,kā上 主为你所做hiah大ê tāi-chì,报hō͘众 人知。」Hit人 就tńg去,kā耶稣为伊所做ê tāi-chì,报hō͘全 城ê人知。
会 堂主 管ê Cha-bó͘-kiáⁿ kah带 血 漏 病ê妇人 人 (太9:18-26;可5:21-43)
40 耶稣tńg来ê时,众 人lóng kā他迎 接,因为ta̍k家lóng teh thèng候他。41有一个会 堂ê主 管名 叫崖鲁,来 仆tī耶稣ê脚 前,恳 求他去伊ê厝。42因为伊十 二 岁ê独 生cha-bó͘-kiáⁿ teh-beh死à。耶稣就kah伊去,群 众mā挨挨kheh-kheh做伙去。43 Hit时有一个妇人 人,带 血 漏 病已经十 二年久à,虽 然家伙开 了 了chhōe医生医治,m̄-koh无kah一个 人ē-tàng kā她医好。44 Chit-ê妇人 人行óa来耶稣ê尻脊后,摸他衫á裾ê须,她ê血 漏随时止。45耶稣问 讲:「啥 人kā我摸?」大家lóng讲无。彼得就 讲:「老师,群 众逼óa来,kā祢kheh-tio̍h lah。」46耶稣讲:「的 确有人摸tio̍h我,因为我 知,有 权 能tùi我身 躯出 去。」47妇人 人知 影掩 盖bē tiâu,就phi̍h-phi̍h-chhoah来 仆tī耶稣ê脚 前。她tī群 众ê面 前,讲 明摸耶稣ê原 因,kah她ê病án怎随时好去。48耶稣kā她讲:「妇人 人ah,你ê信 心hō͘你ê病好去。做你安心tńg去。」49耶稣iáu teh讲ê时,有人tùi会 堂主 管ê厝来kā崖鲁讲:「你ê cha-bó͘-kiáⁿ已经死去à,何必koh劳 烦老师?」50耶稣听tio̍h就 应 讲:「M̄免 惊,只有tio̍h信,伊会好起来。」51耶稣去 到in厝ê时,除了彼得、约 翰、雅 各,kah cha-bó͘-gín-á ê父母以外,m̄准别 人kah他入去。52众 人lóng为tio̍h死去ê cha-bó͘-gín-á teh啼 哭悲 伤。耶稣讲:「M̄-thang啼 哭,因为她m̄是死,是teh困niā-niā。」53因为大家lóng知cha-bó͘-gín-á已经死去à,就 耻 笑耶稣。54耶稣牵cha-bó͘-gín-á ê手,大 声hoah讲:「Cha-bó͘-gín-á,起来!」55 Cha-bó͘-gín-á就 回 魂,随时peh起来。耶稣吩 咐tio̍h hō͘ cha-bó͘-gín-á食物 件。56他ê父母tio̍h惊koh奇怪。耶稣命 令in m̄-thang将所 发 生ê tāi-chì kā人讲。