《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 路加福音第八章

8 服 事(ho̍k-sāi)耶稣(iâ-so͘)ê妇人 人(hū-jîn-lâng) (kòe)无几日(bô kúi-ji̍t)耶稣(iâ-so͘)tī ta̍k-ê城 市(siâⁿ-chhī)kah ta̍k-ê庄 社(chng-siā)四界(sì-kè)行 透 透(kiâⁿ-thàu-thàu),宣讲 道理(kóng tō-lí)来 报 扬(lâi pò-iông)上 主 国 度(siōng-chú kok-tō͘)ê福 音(hok-im)十二个(cha̍p-jī-ê)门徒(bûn-tô͘)lóng kah(i)做 阵(chò-tīn)。2(chi̍t)kóa bat hō͘邪神(siâ-sîn)附身(hū-sin)á()破 病(phòa-pēⁿ)hō͘耶稣(iâ-so͘)医好(i-hó)ê妇人 人(hū-jîn-lâng)mā kah in(chò)(hóe)其 中(kî-tiong)(ū)抹 大 拉(boa̍t-tāi-la̍h)ê马利亚(má-lī-a)耶稣(iâ-so͘)bat(tùi)chit-ê马利亚(má-lī-a)身 上(sin-chiūⁿ)赶 出(kóaⁿ-chhut)七 个 鬼(chhit-ê kúi)。3 Koh(ū)希律(hi-lu̍t)ê管 家(koán-ke)Khó͘-sat ê bó͘ Iok-a-ná kah So͘-sat-ná,以及(í-ki̍p)其他(kî-tha)(chin)chē妇人 人(hū-jîn-lâng),lóng用家己(ēng ka-kī)ê钱 财(chîⁿ-châi)来服 事(lâi ho̍k-sāi)耶稣(iâ-so͘)kah(i)ê门徒(bûn-tô͘)

掖 种 子(iā chéng-chí)ê譬喻(phì-jū) ((thài)13:1-9;可4:1-9)
4(ū)群 众(kûn-chiòng)继 续(kè-sio̍k)tùi ta̍k-ê城 市(siâⁿ-chhī)聚 集(chū-chi̍p)óa(lâi)chhōe耶稣(iâ-so͘)。5耶稣(iâ-so͘)用 譬喻(ēng phì-jū)kā in(kóng):「有一个(ū chi̍t-ê)作 穑 人(choh-sit-lâng)出 去(chhut-khì)掖 种 子(iā chéng-chí)。Teh()ê()(ū)ê ka-la̍uh tī路边(lō͘-piⁿ),hō͘过 路 人(kòe-lō͘-lâng)(ta̍h)空 中(khong-tiong)ê飞 鸟(poe-chiáu)全 部(choân-pō͘)食 了 了(chia̍h liáu-liáu)。6(ū)ê ka-la̍uh tī石 磐 顶(chio̍h-pôaⁿ téng)因为(in-ūi)无 水 分(bô chúi-hun)()发 起来(hoat khí-lâi)就 干去(chiū ta-khì)。7(ū)ê ka-la̍uh tī(chhì)á(lāi)(chhì)á平 平(pêⁿ-pêⁿ)大 丛(tōa-châng)起来(khí-lâi),soah hō͘(chhì)á hip()。8(ū)ê ka-la̍uh tī()ê土地(thó͘-tē)()发 起来(hoat khí-lâi)结实(kiat-si̍t)(kàu)一 百 倍(chi̍t-pah pōe)。」Chiah-ê(ōe)讲 了(kóng-liáu)耶稣(iâ-so͘)koh大 声(tōa-siaⁿ)hoah(kóng):「有 耳 孔(ū hīⁿ-khang)thang(thiaⁿ)ê(lâng),tio̍h(thiaⁿ)。」

譬喻(phì-jū)ê目 的(bo̍k-tek) ((thài)13:10-17;可4:10-12)
9 耶稣(iâ-so͘)ê门徒(bûn-tô͘)问他(mn̄g i),chit-ê譬喻(phì-jū)()án(chóaⁿ)(kóng)。10耶稣(iâ-so͘)(kóng):「上 主 国 度(siōng-chú kok-tō͘)ê奥妙(ò-biāu)已经(í-keng)hō͘ lín(chai),m̄-koh(tùi)一 般 人(it-poaⁿ-lâng)tio̍h用 譬喻(ēng phì-jū)因为(in-ūi)圣 经(sèng-keng)有记载(ū kì-chài):In(khòaⁿ)(khòaⁿ)清 楚(chheng-chhó)(thiaⁿ)(thiaⁿ)明 白(bêng-pe̍k)。」((chù):赛6:9)

耶稣(iâ-so͘)解 说(kái-soeh)掖 种 子(iā chéng-chí)ê譬喻(phì-jū) ((thài)13:18-23;可4:13-20)
11 Chit-ê譬喻(phì-jū)ê意思(ì-sù)()án-ne:种 子(chéng-chí)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)。12 Ka-la̍uh tī路边(lō͘-piⁿ)ê,()teh譬喻(phì-jū)(lâng)(thiaⁿ)tio̍h道理(tō-lí)魔 鬼(mô͘-kúi)就 来(chiū lâi)(tùi)in ê心 内(sim-lāi)道理(tō-lí)抢 去(chhiúⁿ-khì),hō͘ in bē-tàng(sìn)道理(tō-lí)来得(lâi tit)tio̍h(kiù)。13 Ka-la̍uh tī石 磐 顶(chio̍h-pôaⁿ téng)ê()teh譬喻(phì-jū)(lâng)(thiaⁿ)tio̍h道理(tō-lí)随时(sûi-sî)欢 喜(hoaⁿ-hí)来 接 受(lâi chiap-siū),m̄-koh in钉 根(tèng-kin)无 深(bô chhim)()暂 时(chiām-sî)(sìn)niā-niā,tú-tio̍h试 探(chhì-thàm)就 放(chiū pàng)sak。14 Ka-la̍uh tī(chhì)á(lāi)ê,()teh譬喻(phì-jū)(lâng)(thiaⁿ)tio̍h道理(tō-lí)就 去(chiū khì)hō͘世间(sè-kan)ê操 烦(chhau-hoân)钱 财(chîⁿ-châi)kah宴 乐(iàn-lo̍k)ê阻 碍(chó͘-gāi)道理(tō-lí)soah bē成 长(sêng-tióng)结实(kiat-si̍t)。15 Ka-la̍uh tī好土地(hó thó͘-tē)ê()teh譬喻(phì-jū)(lâng)(ēng)()koh善 良(siān-liông)ê(sim)来 听(lâi thiaⁿ)道理(tō-lí)koh执 守(chip-siú)耐心(nāi-sim)坚 持(kian-chhî)(kàu)结实(kiat-si̍t)。」

米斗下(bí-táu-ē)ê(teng)(可4:21-25)
16 无 人(bô-lâng)点 灯(tiám-teng)用米斗(ēng bí-táu)(i)盖 起 来(khàm khí-lâi),á()hē tī眠 床 脚(bîn-chhn̂g-kha)。Tio̍h kā(i)chhāi tiàm灯 台 顶(teng-tâi téng),hō͘入来(ji̍p-lâi)ê(lâng)(khòaⁿ)tio̍h hit-ê(kng)。17因为(in-ūi)(só͘)有隐密(ū ún-ba̍t)ê tāi-chì,将 来(chiong-lâi)lóng会露现(ē lō͘-hiān)所有(só͘-ū)秘密(pì-bi̍t)ê tāi-chì,到时(kàu-sî)lóng会暴露(ē po̍k-lō͘)出 来(chhut-lâi)hō͘(lâng)(chai)。18所以(só͘-í)lín tio̍h谨慎(kín-sīn)来 听(lâi thiaⁿ)因为(in-ūi)(ū)ê(lâng)beh hō͘(i)koh-khah-chē;()ê(lâng)连伊(liân i)家己(ka-kī)掠 做(lia̍h-chò)(ū)ê,mā beh kā(i)抢 去(chhiúⁿ-khì)。」

耶稣(iâ-so͘)ê老母(lāu-bú)kah兄弟(hiaⁿ-tī) ((thài)12:46-50;可3:31-35)
19 耶稣(iâ-so͘)ê老母(lāu-bú)kah兄弟(hiaⁿ-tī)(lâi)chhōe(i)因为(in-ūi)(lâng)(chin)chē,bē-tàng óa(khì)。20有人(ū lâng)(i)(kóng):「()ê老母(lāu-bú)kah兄弟(hiaⁿ-tī)khiā tī外 面(gōa-bīn),ài beh(kìⁿ)()。」21耶稣(iâ-so͘)应 讲(ìn-kóng):「Chiah-ê(thiaⁿ)上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)koh有 照(ū chiàu)án-ne去 做(khì chò)ê(lâng)就是(chiū-sī)(góa)ê老母(lāu-bú)(góa)ê兄弟(hiaⁿ-tī)。」

耶稣(iâ-so͘)平 静(pêng-chēng)风 涌(hong-éng) ((thài)8:23-27;可4:35-41)
22 有一日(ū chi̍t-ji̍t)耶稣(iâ-so͘)kah门徒(bûn-tô͘)上 船(chiūⁿ-chûn)ê()kā in(kóng):「(lán)来去(lâi-khì)(ô͘)ê hit-pêng(hōaⁿ)。」In(chiū)开 船(khui-chûn)。23(chûn)teh(kiâⁿ)ê()耶稣(iâ-so͘)困 去(khùn-khì)忽 然(hut-jiân)(chi̍t)chūn强 风(kiông-hong)扫 落来(sàu lo̍h-lâi)湖里(ô͘-ni̍h)船 内(chûn-lāi)(ji̍p)(chúi)(kiông)beh tīⁿ起来(khí-lâi)非 常(hui-siông)危 险(gûi-hiám)。24门徒(bûn-tô͘)óa(khì)叫 醒(kiò-chhéⁿ)耶稣(iâ-so͘)(kóng):「老师(lāu-su)ah,老师(lāu-su)ah,(lán)teh-beh无 命(bô miā)lò͘。」耶稣(iâ-so͘)醒 起 来(chhéⁿ khí-lâi)责 备(chek-pī)(hong)kah海 涌(hái-éng)风 涌(hong-éng)(chiū)静 落 来(chēng lo̍h-lâi)。25耶稣(iâ-so͘)(chiū)对门徒(tùi bûn-tô͘)(kóng):「Lín ná(ē)hiah无信 心(bô sìn-sim)?」In就 惊 惶(chiū kiaⁿ-hiâⁿ)koh感 觉(kám-kak)奇怪(kî-koài)互 相(hō͘-siōng)议论(gī-lūn)(kóng):「Chit-ê到底(tàu-té)是啥 人(sī siáⁿ-lâng)(liân)(hong)kah(éng)lóng顺 服(sūn-ho̍k)(i)ê命 令(bēng-lēng)!」

耶稣(iâ-so͘)医好(i-hó)邪神(siâ-sîn)附身(hū-sin)ê(lâng) ((thài)8:28-34;可5:1-2)
26 耶稣(iâ-so͘)kah门徒(bûn-tô͘)坐 船(chē-chûn)过 去(kòe-khì)加利利湖(ka-lī-lī-ô͘)ê对面 岸(tùi-bīn hōaⁿ)来到(lâi-kàu)Keh-la̍h-sim(lâng)ê地方(tē-hng)。27耶稣(iâ-so͘)落 船(lo̍h-chûn)上 岸(chiūⁿ-hōaⁿ)ê()有一个(ū chi̍t-ê)hō͘邪神(siâ-sîn)附身(hū-sin)ê(lâng),tùi城 里(siâⁿ-ni̍h)出 来(chhut-lâi)tú-tio̍h(i)。Chit-ê(lâng)已经(í-keng)真 久(chin-kú)()穿 衫(chhēng-saⁿ)()tòa tī厝 内(chhù-lāi),lóng tiàm tī(bōng)á(po͘)。28 Hit-ê(lâng)一下看(chi̍t-ē khòaⁿ)tio̍h耶稣(iâ-so͘)就 仆(chiū phak)(i)ê面 前(bīn-chêng)大 声(tōa-siaⁿ)hoah:「至 高(chì-koân)上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ耶稣(iâ-so͘)()何必(hô-pit)来 干 涉(lâi kan-sia̍p)(góa)ê tāi-chì?(kiû)()m̄-thang kā(góa)苦 楚(khó͘-chhó͘)。」29(i)án-ne(kóng)是因为(sī in-ūi)耶稣(iâ-so͘)有 命 令(ū bēng-lēng)邪神(siâ-sîn)tùi hit-ê(lâng)出 来(chhut-lâi)以 前(í-chêng)邪神(siâ-sîn)常 常(siông-siông)(i)(lia̍h)tiâu-tiâu。(lâng)用 铁 链(ēng thih-liān)á kā(i)(liān)teh,koh用 脚 铐(ēng kha-khàu)(i)铐teh,(lâi)(i)关 起来(koaiⁿ khí-lâi),m̄-koh(i)缚伊(pa̍k i)ê器具(khì-kū)chhoah(tn̄g)邪神(siâ-sîn)koh hō͘(i)chông(chhut)去 旷 野(khì khòng-iá)。30耶稣(iâ-so͘)(mn̄g)hit-ê(lâng)(kóng):「()(kiò)啥 物(siáⁿ-mi̍h)(miâ)?」应 讲(ìn-kóng):「军 团(kun-thoân)。」因为(in-ūi)有真(ū chin)chē邪神(siâ-sîn)(i)附身(hū-sin)。31邪神(siâ-sîn)(ai)求耶稣(kiû iâ-so͘),m̄-thang命 令(bēng-lēng)in入去(ji̍p-khì)无 底 深 坑(bô-té chhim-kheⁿ)。32 Hit()(ū)kui大阵(tōa-tīn)ê(ti)山 里(soaⁿ-ni̍h)teh讨 食(thó-chia̍h)邪神(siâ-sîn)求耶稣(kiû iâ-so͘)(chún)in入去(ji̍p-khì)hiah-ê(ti)ê内面(lāi-bīn)耶稣(iâ-so͘)有 照(ū chiàu)in所求(só͘ kiû)允 准(ín-chún)。33邪神(siâ-sîn)就 对(chiū tùi)hit-ê(lâng)出 去(chhut-khì)入去(ji̍p-khì)hiah-ê(ti)。Kui(tīn)ê(ti)(chiū)tùi山 坪(soaⁿ-phiâⁿ)chông(lo̍h)去 湖里(khì ô͘-ni̍h),hō͘(chúi)激死(kek-sí)。34 Hiah-ê顾猪(kò͘-ti)ê(lâng)(khòaⁿ)tio̍h chit-ê tāi-chì,就 走 去(chiū cháu-khì)()hō͘城内(siâⁿ-lāi)kah庄 社(chng-siā)ê(lâng)(chai)。35(thiaⁿ)tio̍h ê(lâng)lóng出 来(chhut-lâi)ài-beh(khòaⁿ)chit-ê tāi-chì。In来到(lâi-kàu)耶稣(iâ-so͘)hia,邪神(siâ-sîn)已经(í-keng)tùi hit-ê(lâng)出 来(chhut-lâi)。Hit(lâng)有 穿 衫(ū chhēng-saⁿ)精 神(cheng-sîn)正 常(chèng-siông)(chē)耶稣(iâ-so͘)ê脚 前(kha-chêng)。In就 大(chiū tōa)tio̍h(kiaⁿ)。36亲 目(chhin-ba̍k)(khòaⁿ)tio̍h ê(lâng),kā hō͘邪神(siâ-sîn)附身(hū-sin)ê(lâng)án(chóaⁿ)(tit)tio̍h医好(i-hó)ê tāi-chì,()hō͘众 人(chèng-lâng)(chai)。37 Keh-la̍h-sim四周围(sì-chiu-ûi)ê(lâng)lóng求耶稣(kiû iâ-so͘)离开(lī-khui)in,因为(in-ūi)in真 惊 惶(chin kiaⁿ-hiâⁿ)耶稣(iâ-so͘)就 坐 船(chiū chē-chûn)tńg(khì)。38脱 离(thoat-lī)邪神(siâ-sîn)hit-ê(lâng)(kiû)beh tòe耶稣(iâ-so͘)(khì),m̄-koh耶稣(iâ-so͘)叫伊(kiò i)tńg(khì)(kóng):39「Tńg(khì)lín tau,kā上 主(siōng-chú)为你(ūi lí)所做(só͘ chò)hiah(tōa)ê tāi-chì,()hō͘众 人(chèng-lâng)(chai)。」Hit人 就(lâng chiū)tńg(khì),kā耶稣(iâ-so͘)为伊(ūi i)所做(só͘ chò)ê tāi-chì,()hō͘全 城(choân siâⁿ)ê(lâng)(chai)

会 堂(hōe-tn̂g)主 管(chú-koán)ê Cha-bó͘-kiáⁿ kah(tài) 血 漏 病(hiat-lāu-pēⁿ)ê妇人 人(hū-jîn-lâng) ((thài)9:18-26;可5:21-43)
40 耶稣(iâ-so͘)tńg(lâi)ê()众 人(chèng-lâng)lóng kā(i)迎 接(gêng-chiap)因为(in-ūi)ta̍k(ke)lóng teh thèng(hāu)(i)。41有一个(ū chi̍t-ê)会 堂(hōe-tn̂g)ê主 管(chú-koán)名 叫(miâ-kiò)崖鲁(gâi-ló͘)来 仆(lâi phak)耶稣(iâ-so͘)ê脚 前(kha-chêng)恳 求(khún-kiû)(i)(khì)(i)ê(chhù)。42因为(in-ūi)(i)十 二 岁(cha̍p-jī hòe)ê独 生(to̍k-seⁿ)cha-bó͘-kiáⁿ teh-beh()à。耶稣(iâ-so͘)(chiū)kah(i)(khì)群 众(kûn-chiòng)挨挨(e-e)kheh-kheh(chò)(hóe)(khì)。43 Hit()有一个(ū chi̍t-ê)妇人 人(hū-jîn-lâng)(tài) 血 漏 病(hiat-lāu-pēⁿ)已经(í-keng)十 二年(cha̍p-jī nî)()à,虽 然(sui-jiân)家伙(ke-hóe)开 了 了(khai liáu-liáu)chhōe医生(i-seng)医治(i-tī),m̄-koh()kah一个 人(chi̍t-ê lâng)ē-tàng kā(i)医好(i-hó)。44 Chit-ê妇人 人(hū-jîn-lâng)(kiâⁿ)óa(lâi)耶稣(iâ-so͘)ê尻脊后(kha-chiah-āu)(bong)(i)(saⁿ)á(ki)ê(chhiu)(i)ê血 漏(hiat-lāu)随时(sûi-sî)(chí)。45耶稣(iâ-so͘)问 讲(mn̄g kóng):「啥 人(siáⁿ-lâng)(góa)(bong)?」大家(tāi-ke)lóng(kóng)()彼得(pí-tek)就 讲(chiū kóng):「老师(lāu-su)群 众(kûn-chiòng)(pek)óa(lâi),kā()kheh-tio̍h lah。」46耶稣(iâ-so͘)(kóng):「的 确(tek-khak)有人(ū lâng)(bong)tio̍h(góa)因为(in-ūi)我 知(góa chai)有 权 能(ū koân-lêng)tùi(góa)身 躯(seng-khu)出 去(chhut-khì)。」47妇人 人(hū-jîn-lâng)知 影(chai-iáⁿ)掩 盖(am-khàm)bē tiâu,(chiū)phi̍h-phi̍h-chhoah来 仆(lâi phak)耶稣(iâ-so͘)ê脚 前(kha-chêng)(i)群 众(kûn-chiòng)ê面 前(bīn-chêng)讲 明(kóng-bêng)(bong)耶稣(iâ-so͘)ê原 因(goân-in),kah(i)ê(pēⁿ)án(chóaⁿ)随时(sûi-sî)好去(hó-khì)。48耶稣(iâ-so͘)(i)(kóng):「妇人 人(hū-jîn-lâng)ah,()ê信 心(sìn-sim)hō͘()ê(pēⁿ)好去(hó-khì)(chò)()安心(an-sim)tńg(khì)。」49耶稣(iâ-so͘)iáu teh(kóng)ê()有人(ū lâng)tùi会 堂(hōe-tn̂g)主 管(chú-koán)ê(chhù)(lâi)崖鲁(gâi-ló͘)(kóng):「()ê cha-bó͘-kiáⁿ已经(í-keng)死去(sí-khì)à,何必(hô-pit)koh劳 烦(lô-hoân)老师(lāu-su)?」50耶稣(iâ-so͘)(thiaⁿ)tio̍h就 应 讲(chiū ìn-kóng):「M̄免 惊(bián kiaⁿ)只有(chí-ū)tio̍h(sìn)(i)(ē)好起来(hó khí-lâi)。」51耶稣(iâ-so͘)去 到(khì kàu)in(chhù)ê()除了(tû-liáu)彼得(pí-tek)约 翰(iok-hān)雅 各(ngá-kok),kah cha-bó͘-gín-á ê父母(pē-bú)以外(í-gōa),m̄(chún)别 人(pa̍t-lâng)kah(i)入去(ji̍p-khì)。52众 人(chèng-lâng)lóng(ūi)tio̍h死去(sí-khì)ê cha-bó͘-gín-á teh啼 哭(thî-khàu)悲 伤(pi-siong)耶稣(iâ-so͘)(kóng):「M̄-thang啼 哭(thî-khàu)因为(in-ūi)(i)()()()teh(khùn)niā-niā。」53因为(in-ūi)大家(tāi-ke)lóng(chai)cha-bó͘-gín-á已经(í-keng)死去(sí-khì)à,就 耻 笑(chiū thí-chhiò)耶稣(iâ-so͘)。54耶稣(iâ-so͘)(khan)cha-bó͘-gín-á ê(chhiú)大 声(tōa-siaⁿ)hoah(kóng):「Cha-bó͘-gín-á,起来(khí-lâi)!」55 Cha-bó͘-gín-á就 回 魂(chiū hôe-hûn)随时(sûi-sî)peh起来(khí-lâi)耶稣(iâ-so͘)吩 咐(hoan-hù)tio̍h hō͘ cha-bó͘-gín-á(chia̍h)物 件(mi̍h-kiāⁿ)。56(i)ê父母(pē-bú)tio̍h(kiaⁿ)koh奇怪(kî-koài)耶稣(iâ-so͘)命 令(bēng-lēng)in m̄-thang(chiong)所 发 生(só͘ hoat-seng)ê tāi-chì kā(lâng)(kóng)