第廿一章
耶稣 光 荣 进 入 耶路撒 冷(Mk 11:1-11;Lk 19:28-40;Ih 12:12-19)
1 耶稣 kah 门徒 行 beh 到 耶路撒 冷,来到 橄榄 山 附近 ê Pek-hoat-kî。耶稣 差 两个 门徒,
2 kā in 吩 咐 讲:「Lín 去 对面 ê 庄 社,随时 会 tú-tio̍h 一 只 驴 缚teh,koh有 一 只 驴á-kiáⁿ 作 伙 tī-teh。你 kā in tháu开,牵 来 我 chia。
3 若 有人 kā lín 讲 甚 么,lín tio̍h讲:『主 beh 使 用 in。』Hit-ê 人 随时 会 hō͘ 你 牵 来。」
4 Chit-ê tāi-chì ê 发 生 是 beh 应 验 上 主 托 先知 所 讲 ê 话:
5 Tio̍h kā 锡安ê cha-bó͘-kiáⁿ 讲, 你 ê 王 beh 来 你 chia, 温柔 koh 骑 驴,骑 一 只 驴á-kiáⁿ。就是 载 货 ê 驴á-kiáⁿ。
6 门徒 就 照 耶稣 所吩 咐 ê 去 做。
7 In 牵 驴 kah 驴á-kiáⁿ 来,将 家己 ê 衫 chhu tī in 顶 面,耶稣 就 peh 起lih 骑。
8 群 众 真 chē 人 将 家己 ê 衫 铺 tòa 路里,mā 有人 锉 树 枝 来铺 tòa 路里。
9 前 行 后tòe ê 群 众 hoah 讲:「大卫 ê Kiáⁿ孙,和散那,奉 主 ê 名 来 ê Hit位 应 该 得tio̍h o-ló,和散那!至 高 ê 上 主。」
10 耶稣 一下 入去 耶路撒 冷,全 城 ê 人 lóng hàn 起来 讲:「Chit-ê 啥 人?」
11 众 人 讲:「Chit-ê 是 先知 耶稣,加利利省 ê 拿撒勒 人。」
耶稣 清 气 圣 殿
(Mk 11:15-19;Lk 19:45-48;Ih 2:13-22)
12 耶稣 入去 圣 殿,kā tī hia teh 做seng-lí ê 人 lóng 赶 出 去,chia倒 换 钱 ê 人 ê 桌á,kah 卖 粉 鸟 ê 人 ê 椅á。
13 耶稣 对 in 讲:「圣 经 有记载 讲,我 ê 厝beh 称 做 祈祷 ê 厝,m̄-koh lín soah hō͘ 伊 变 做 贼 巢。」
14 有 chheⁿ-mê ê,跛 脚ê,tī 圣 殿 来chhōe 耶稣。他 就 kā in 医好。
15 Chiah-ê 祭司长 kah 经 学 教 师 看tio̍h 耶稣 所做 ê 奇事,又 koh 看tio̍h gín-á tī 圣 殿 hoah 讲:「和散那,大卫 ê Kiáⁿ孙。」就 真 受气,
16 kā 他 讲:「In teh 讲 ê,你 有听tio̍h 无?」耶稣 应 讲:「有。Lín kám m̄-bat 读tio̍h 圣 经 讲:『Tùi gín-á kah 红婴á ê 嘴,你 hō͘ in 讲 出 o-ló ê 话?』」
17 耶稣 就 离开 in,出 去 到 伯大尼,tī hia 歇 暝。
耶稣 咒 诅 无 花 果 树
(Mk 11:12-14,20-24)
18 隔 早 起,beh tńg来 耶路撒冷 城 ê时,耶稣 腹肚 iau。
19 他 看tio̍h 路边 有 一 丛 无 花 果 树,就 行 óa去。M̄-koh 树 顶 lóng 无 果 子,只有 叶á niā-niā。耶稣 对 hit 丛 树 讲:「Tùi chit-má 起,你 永 远 bē koh 结 果 子。」Hit 丛 无 花 果 树 随时 就干去。
20 门徒 看 了 真 tio̍h惊,讲:「无 花 果 树 ná-会随时 干去?」
21 耶稣 应 讲:「我 实 在 kā lín 讲,lín 若 有信 心 无侥 疑,m̄-nā ē-tàng 做 我 对 chit 丛 无 花 果 树 所做 ê tāi-chì。甚 至 命 令 chit 座 山 讲:『Tio̍h 徙 去 thiām海。』mā 会实现。
22 祈祷 ê时,lín 所求 ê,有信 心 就会 得tio̍h。」
论 耶稣 ê 权 柄
(Mk 11:27-33;Lk 20:1-8)
23 耶稣 入去 圣 殿 教示人 ê时,祭司长 kah 民 间 ê 长老 óa来 问 他 讲:「祢 用 甚 么 权 柄 来做 chiah-ê tāi-chì?啥 人 hō͘ 祢 chit-ê 权 柄?」
24 耶稣 应 讲:「我 mā 有 一 句话 beh 问 lín。Lín 若 kā 我 讲,我 chiah beh kā lín 讲 我 靠 甚 么 权 柄 来做 chiah-ê tāi-chì。
25 约 翰 kā 人行 洗礼 ê 权 柄 是 tùi tó位 来?是 tùi 天,á是 tùi 人?」In 私下 互 相 议论 讲:「若 讲『Tùi 天』他 会 kā 咱 讲:『Án-ne lín án怎 m̄ 信 约 翰?』
26 若 讲『Tùi人』咱 又 惊 chiah-ê 群 众。因为 in lóng 想 讲 约 翰 是 先知。」
27 In 就应 耶稣 讲:「阮 m̄ 知。」耶稣 kā in 讲:「Án-ne我 mā 无 beh kā lín 讲 我 是 靠 甚 么 权 柄 来做 chiah-ê tāi-chì。M̄-koh lín phah算 beh án怎?」
两个 Kiáⁿ ê 譬喻
28 耶稣 继 续 讲:「有 一个 人 伊 有两个 kiáⁿ。伊 来 kā 大kiáⁿ 讲:『Kiáⁿ ah,你 今á日 去 葡萄 园 做 工。』
29 大 kiáⁿ 应 讲:『'我 m̄去。』后来 改 变 心意 有去。
30 Koh 来 kā 第二 kiáⁿ 讲 仝 款 ê 话。第二 kiáⁿ 应 讲:『阿爸,我 beh 去。』M̄-koh 后来 伊 无去。
31 Án-ne chit 两个 kiáⁿ tó 一个 有 照 老父 ê 意思 去 做?」In 讲:「大 kiáⁿ。」耶稣 kā in 讲:「我 实 在 kā lín 讲,chiah-ê 抽 税 ê kah 娼 妓 会比 lín tāi先 进 入 上 主 ê 国度。
32 因为 约 翰 来教示 lín tio̍h行 上 主 ê 路,lín 无信 伊。M̄-koh 抽 税 ê kah 娼 妓 有信。Koh 讲 lín 看 了 mā 无悔 改 来信 伊。」
Pháṳⁿ 佃 农 ê 譬喻
(Mk 12:1-12;Lk 20:9-18)
33 耶稣 继 续 讲:「Lín koh 听 一个 譬喻:有一个 园 主 开 垦 一块 葡萄 园,用篱笆 围起来,内面 挖一个 酒 窟,起一个 守 更 楼。伊 将 chit 块 园 租 hō͘ 佃 农,就 出 去 旅行。
34 收 葡萄 ê时 beh 到,园 主 就 差 伊 ê 奴仆 去 佃 农 hia 对 in 收 租 金。
35 佃 农 kā chiah-ê 奴仆 掠 起来。一个 phah,一个 thâi,一个 用 石 头 tìm。
36 园 主 koh 差 另 外 比 前 khah-chē ê 奴仆 去。佃 农 犹 原 照 án-ne 对 待 in。
37 后来 园 主 就 差 家己 ê kiáⁿ 去 佃 农 hia,想 讲:『In 会 尊 重 我 ê kiáⁿ。』
38 M̄-koh 佃 农 看tio̍h hit-ê kiáⁿ,就 互 相 讲:「Chit-ê 是 伊 ê 继 承 人。咱 来 kā 伊 thâi死,thang 得 伊 ê 产 业。」
39 佃 农 就 kā 伊 掠 起来,hiat出 去 园 外,kā 伊 thâi死。
40 Án-ne 园 主 tńg来到位,会 án怎 办理 chiah-ê 佃 农?」
41 In kā 耶稣 讲:「伊 一定 会 thâi死 chiah-ê pháiⁿ 人,将 葡萄 园 租 hō͘ 会照 时 纳 园 租 ê 人。」
42 耶稣 对 in 讲:「Lín kám m̄-bat 读tio̍h 圣 经 ê 记载:『师傅 所弃sak ê 石,成 做 厝 角 头 ê 石。』这是 上 主 ê 作 为,tùi咱 来 看 实 在 真 奇 妙!
43 所以 我 kā lín 讲:「上 主 ê 国度 会 tùi lín 抢 去,来交 hō͘ 会 结 果 子 ê 子 民。
44 koh再 讲,siak落去 hit 块 石 头 顶 ê 人 会 碎 骨 分 尸;hō͘ hit 块 石 头 teh-tio̍h ê 人 会 teh-kah 碎 糊 糊。」(有 ê 抄 本 无 chit 节。)
45 Chiah-ê祭司长 kah 法 利赛 派 ê 人 听tio̍h chiah-ê 譬喻,知 影 耶稣 是 teh 讲 in。
46 In 就 想 beh kā 耶稣 掠 起来。M̄-koh 惊 群 众 反 弹。因为 群 众 kā 耶稣 看 做 是 先知。