《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 歌罗西书第三章

1既然(kì-jiân)lín已经(í-keng)kah基督(ki-tok)同 齐(tâng-chê)koh(oa̍h)(chiū)tio̍h(kiû)天 顶(thiⁿ-téng)ê()基督(ki-tok)tī hia,(chē)上 主(siōng-chú)ê(tōa)pêng。2 Lín tio̍h致意(tì-ì)天 顶(thiⁿ-téng)ê tāi-chì,m̄-thang致意(tì-ì)地 上(tē-chiūⁿ)ê tāi-chì。3因为(in-ūi)lín已经(í-keng)(),lín ê活 命(oa̍h-miā)kah基督(ki-tok)(chò)(hóe)隐 藏(ún-chông)上 主(siōng-chú)内面(lāi-bīn)。4基督(ki-tok)是咱(sī lán)ê活 命(oa̍h-miā)(i)显 现(hián-hiān)ê(),lín mā(ē)kah(i)(chò)(hóe)显 现(hián-hiān)来 分 享(lâi hun-hióng)(i)ê荣 耀(êng-iāu)

()ê Kah(sin)ê活 命(oa̍h-miā)
5所以(só͘-í)lín tio̍h毁 灭(húi-bia̍t)lín tī地 上(tē-chiūⁿ)ê欲 望(io̍k-bōng)就是(chiū-sī)奸 淫(kan-îm)污秽(ù-òe)邪恶(siâ-ok)、pháiⁿ ê私欲(su-io̍k)kah贪 心(tham-sim)贪 心(tham-sim)()一 种(chi̍t-chióng)ê偶 像 崇 拜(ngó͘-siōng chông-pài)。6因为(in-ūi)tùi chiah-ê tāi-chì,上 主(siōng-chú)(ē)(tùi)悖 逆(pōe-ge̍k)(i)ê(lâng)大 受气(tōa siū-khì)。7 Lín以 前(í-chêng)tī chiah-ê欲 望 中(io̍k-bōng tiong)teh生 活(seng-oa̍h)ê()行 踏(kiâⁿ-ta̍h)(siū)hiah-ê欲 望(io̍k-bōng)支 配(chi-phòe)。8 M̄-koh chit-má lín tio̍h彻 底(thiat-té)(khì)sak怨 恨(oàn-hūn)受气(siū-khì)恶毒(ok-to̍k)毁 谤(húi-pòng)kah(kóng)lah-sap(ōe)。9 M̄-thang讲 白 贼(kóng pe̍h-chha̍t)(sio)骗,因为(in-ūi)lín已经(í-keng)放 弃(hòng-khì)()ê做 人(chò-lâng)kah行 为(hêng-ûi),10成 做(chiâⁿ-chò)一个(chi̍t-ê)(sin)ê(lâng)创 造(chhòng-chō)(chú)照 家己(chiàu ka-kī)ê形 象(hêng-siōng)继 续(kè-sio̍k)teh kā chit-ê(sin)ê(lâng)换新(ōaⁿ-sin)(lâi)hō͘(i)ē-tàng彻 底(thiat-té)(jīn)bat上 主(siōng-chú)。11 Án-ne就 无(chiū bô)koh分 别(hun-pia̍t)希 腊 人(hi-lia̍p-lâng)á()犹 太 人(iû-thài-lâng)受割礼(siū kat-lé)á是无(sī-bô)受割礼(siū kat-lé),野蛮ê(lâng)未开 化(bī-khai-hòa)ê(lâng)做 奴仆(chò lô͘-po̍k).ê á()自由(chū-iû).ê,m̄-koh基督(ki-tok)()一 切(it-chhè),mā tī一 切(it-chhè)ê内面(lāi-bīn)。12 Lín既然是(kì-jiân sī)上 主(siōng-chú)所 拣 选(só͘ kéng-soán)ê子 民(chú-bîn)()圣 洁(sèng-kiat)koh(tit)tio̍h(i)ê(thiàⁿ)ê(lâng),tio̍h(ēng)怜 悯(liân-bín)仁 慈(jîn-chû)谦 卑(khiam-pi)温柔(un-jiû)kah耐心(nāi-sim)做 衫(chò saⁿ)来 穿(lâi chhēng)。13 Lín中 间(tiong-kan)若有(nā ū)纠 纷(kiù-hun),tio̍h互 相(hō͘-siōng)宽 容(khoan-iông)互 相(hō͘-siōng)赦 免(sià-bián)亲 像(chhin-chhiūⁿ)(chú)有赦 免(ū sià-bián)lín,lín mā tio̍h án-ne互 相(hō͘-siōng)赦 免(sià-bián)。14()chiah-ê koh-khah要紧(iàu-kín).ê,tio̍h ài有疼 心(ū thiàⁿ-sim)因为(in-ūi)疼 心(thiàⁿ-sim)(ē)结 联(kiat-liân)一 切(it-chhè),hō͘(lâng)完 全(oân-choân)和好(hô-hó)。15 Tio̍h hō͘基督(ki-tok)所赏赐(só͘ siúⁿ-sù)ê和 平(hô-pêng),tī lín ê心 内(sim-lāi)做 主(chò chú)(ūi)tio̍h beh hō͘ lín(ū)chit-ê和 平(hô-pêng)上 主(siōng-chú)选 召(soán-tiàu)lín来 成 做(lâi chiâⁿ-chò)一 体(chi̍t-thé),lín tio̍h感 谢(kám-siā)上 主(siōng-chú)。16 Tio̍h hō͘基督(ki-tok)ê道理(tō-lí)充 满(chhiong-móa)tī lín ê心 内(sim-lāi);tio̍h(ēng)ta̍k(chióng)ê智慧(tì-hūi)互 相(hō͘-siōng)教示(kà-sī)互 相(hō͘-siōng)劝 勉(khoàn-bián);tio̍h(chhiùⁿ)诗 篇(si-phian)圣 诗(sèng-si)kah灵 歌(lêng-koa),tùi心底(sim-té)(chhut)o-ló ê(siaⁿ)来感 谢(lâi kám-siā)上 主(siōng-chú)。17 Lín无论(bô-lūn)(kóng)甚 么(sím-mi̍h)á()做 甚 么(chò sím-mi̍h),lóng tio̍h(chiàu)主耶稣(chú iâ-so͘)ê旨意(chí-ì)来做(lâi chò)通 过(thong-kòe)(i)来感 谢(lâi kám-siā)天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)

(sin)性 命 中(sèⁿ-miā tiong)ê(lâng)关 系(koan-hē)
18做 人(chò-lâng)ê bó͘ tio̍h顺 服(sūn-ho̍k)(i)ê丈 夫(tiōng-hu)这是(che sī)基督徒(ki-tok-tô͘)ê本 份(pún-hūn)。19做 丈 夫(chò tiōng-hu).ê tio̍h(thiàⁿ)()ê bó͘,m̄-thang kā(i)pháiⁿ款 待(khoán-thāi)。20(chò)kiáⁿ().ê tio̍h ta̍k(hāng)tāi-chì顺 服(sūn-ho̍k)父母(pē-bú)因为(in-ūi)这是(che sī)(chú)所欢喜(só͘ hoaⁿ-hí).ê。21做 老父(chò lāu-pē)ê(lâng)m̄-thang(kek)kiáⁿ()受气(siū-khì),chiah bē hō͘ in灰心(hoe-sim)失志(sit-chì)。22做 奴仆(chò lô͘-po̍k)ê(lâng)tio̍h ta̍k(hāng)tāi-chì顺 服(sūn-ho̍k)hiah-ê世 上(sè-chiūⁿ)ê主 人(chú-lâng)。M̄-()(ūi)tio̍h beh hō͘ in欢 喜(hoaⁿ-hí)phah(piàⁿ)(chò)因为(in-ūi)lín()敬 畏(kèng-ùi)上 主(siōng-chú)ê(lâng),tio̍h诚 心 诚意(sêng-sim sêng-ì)来做(lâi chò)。23 Lín无论(bô-lūn)做 甚 么(chò sím-mi̍h),tio̍h尽 心(chīn-sim)来做(lâi chò),ná亲 像(chhin-chhiūⁿ)teh服 事(ho̍k-sāi)(chú),m̄()teh服 事(ho̍k-sāi)(lâng)。24 Lín tio̍h会记得(ē-kì-tit)(chú)(ē)kā lín报赏(pò-siúⁿ),hō͘ lín tùi(i)(tit)tio̍h产 业(sán-gia̍p)。Lín()teh服 事(ho̍k-sāi)(chú)基督(ki-tok)。25做 不义(chò put-gī)ê(lâng)会受(ē siū)不义(put-gī)ê报应(pò-èng)因为(in-ūi)上 主(siōng-chú)(ēng)仝 一个(kāng chi̍t-ê)标 准(phiau-chún)对 待(tùi-thāi)(múi)一个 人(chi̍t-ê lâng)