巴克礼普世版(试读本) 哥林多后书第四章
磁 瓮á内面ê宝贝
1既然上 主怜 悯 阮,将chit-ê任务交 托阮,阮就 无koh馁志。2阮弃sak隐瞒koh见 笑ê行 为,无做欺 骗人ê tāi-chì,无歪 曲上 主ê道理,就是tī上 主ê面 前显 明真理,来启 发ta̍k人ê良 心。3阮所 传ê福 音若有遮 盖无清 楚,只有teh-beh沈 沦ê人chiah无清 楚。4 Chit世间ê神 明,hō͘ hiah-ê m̄信ê人ê心 灵chheⁿ-mê,bē-tàng看 见福 音ê光;chit-ê福 音teh见 证荣 光ê基督,基督是上 主ê形 象。5阮m̄是teh传家己,是teh传基督耶稣是主,阮 家己mā为tio̍h耶稣ê缘故做lín ê奴仆。6 Hit-ê命 令光tio̍h tùi乌暗照 出来ê上 主,就是用光照tī咱ê心 内,hō͘咱认bat上 主照tī耶稣基督ê面hit-ê荣 光。7 M̄-koh阮chiah-ê有chit种属 灵宝贝ê人,tú亲 像土造ê器具,是beh表示hit-ê极 大ê权 能属上 主,m̄是属阮。8阮时 常tú-tio̍h患 难,m̄-koh无屈 服;tú-tio̍h为难,m̄-koh无失 望;9 tú-tio̍h迫 害,m̄-koh无hō͘上 主放sak;受phah倒,m̄-koh无死 亡;10阮会死ê身 躯常 常带耶稣ê死,hō͘耶稣ê活 命mā thang tī阮ê身 躯显 明。11阮活tī世间,为tio̍h耶稣常 常tú-tio̍h死ê危 险,thang hō͘耶稣ê活 命tī阮会死ê身 躯显 明出 来。12 Án-ne,阮tio̍h定 定面对死 亡,lín却因为án-ne得tio̍h活 命。13圣 经讲:「我有信,所以我chiah讲。」(注:诗116:10[115:1 LXX])根据chit款信 仰,阮mā信,所以chiah án-ne讲 出 来。14阮 知,hō͘主耶稣koh活ê上 主mā会hō͘阮kah耶稣同 齐koh活,koh会引chhōa阮kah lín做伙khiā tī他ê面 前。15这一 切lóng是为tio̍h lín,beh hō͘ koh-khah chē人得tio̍h上 主ê恩 典,thang献koh-khah chē ê感 谢来荣 光上 主。
信 仰ê生 活
16所以阮无馁志,虽 然阮ê肉 体渐 渐teh衰 弱,m̄-koh阮ê内心日日teh换新。17阮所受暂 时小khóa ê艰 苦,是beh hō͘阮得tio̍h无thang比永 远ê大 荣 光。18阮所重 视.ê m̄是看会tio̍h.ê,是看bē-tio̍h-.ê,因为看会tio̍h-.ê是暂 时,看bē-tio̍h-.ê是永 远。