《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 罗马书第九章

上 主(siōng-chú)ê选 民(soán-bîn)
1(góa)(chò)一个(chi̍t-ê)属 基督(sio̍k ki-tok)ê(lâng)讲 话(kóng-ōe)实 在(si̍t-chāi)()白 贼(pe̍h-chha̍t)(góa)ê良 心(liông-sim)受 圣 神(siū sèng-sîn)感 动(kám-tōng)(góa)做 见 证(chò kiàn-chèng)。2(góa)非 常(hui-siông)悲 伤(pi-siong)心 内(sim-lāi)痛 苦(thòng-khó͘)()soah。3(góa)关 心(koan-sim)(góa)ê同 胞(tông-pau)(góa)ê(kut)(bah)至 亲(chì-chhin)若是(nā-sī)(ūi)tio̍h in tio̍h受 上 主(siū siōng-chú)咒 诅(chiù-chó͘)(pàng)sak,tio̍h kah基督(ki-tok)隔离(keh-lī)甘 愿(kam-goān)。4 In()以色列(í-sek-lia̍t)民 族(bîn-cho̍k)上 主(siōng-chú)拣 选(kéng-soán)in(chò)kiáⁿ()()in荣 光(êng-kng),kah in立约(li̍p-iok),koh hō͘ in律 法(lu̍t-hoat)崇 拜(chông-pài)ê礼仪(lé-gî)kah应允(èng-ún)。5 In()(kok)族 长(cho̍k-tiúⁿ)ê kiáⁿ(sun)(chiàu)血 统(hiat-thóng)来 讲(lâi kóng)基督(ki-tok)mā kah in 仝 族(kāng-cho̍k)(goān)超 越(chhiau-oa̍t)万 物(bān-bu̍t)ê上 主(siōng-chú)(tit)tio̍h o-ló(kàu)万世代(bān-sè-tāi)阿们(a-men)。6 Án-ne m̄是 讲(sī kóng)上 主(siōng-chú)ê应允(èng-ún)()实 现(si̍t-hiān)因为(in-ūi)()所有(só͘ ū)ê以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng),lóng()上 主(siōng-chú)ê选 民(soán-bîn)。7亚伯 拉罕(a-pek-la̍h-hán)ê kiáⁿ(sun),mā()lóng()应允(èng-ún)ê kiáⁿ()上 主(siōng-chú)bat(tùi)亚伯 拉罕(a-pek-la̍h-hán)(kóng):「Tùi以撒(í-sat)(seⁿ).ê chiah ē-tàng叫 做(kiò-chò)()ê kiáⁿ(sun)。」((chù)(chhòng)21:12) 8 Án-ne是 讲(sī kóng),m̄()肉 体(jio̍k-thé)(seⁿ)ê kiáⁿ to̍h算 做(sǹg-chò)上 主(siōng-chú)ê kiáⁿ()只有(chí-ū)tùi上 主(siōng-chú)ê应允(èng-ún)(seⁿ).ê,chiah算 做(sǹg-chò)上 主(siōng-chú)ê kiáⁿ(sun)。9因为(in-ūi)应允(èng-ún)ê(ōe)()án-ne(kóng):「明年(mê-nî)chit-ê()我会(góa ē)koh(lâi)撒拉(sat-la̍h)beh(seⁿ)一个(chi̍t-ê)cha-po͘-kiáⁿ。」((chù)(chhòng)18:10,14) 10 M̄-nā án-ne,利百加(lī-pek-ka)(seⁿ)ê两个(nn̄g-ê)kiáⁿ mā()tùi仝 一个(kāng chi̍t-ê)(lâng)就是(chiū-sī)(lán)ê祖 先(chó͘-sian)以撒(í-sat)来怀孕(lâi hoâi-īn)。11上 主(siōng-chú)(ūi)tio̍h beh表 明(piáu-bêng)(i)拣 选(kéng-soán)(lâng)是 照(sī chiàu)(i)本 身(pún-sin)(tiāⁿ)tio̍h ê目 的(bo̍k-tek),m̄()根据(kin-kì)(lâng)ê行 为(hêng-ûi)(chiū)一 对(chi̍t-tùi)双 生(siang-seⁿ)á-kiáⁿ iáu(bōe) 出 世(chhut-sì),Iáu(bōe)做好(chò-hó)pháiⁿ()以 前(í-chêng),12(chiū)利百加(lī-pek-ka)(kóng):「大 汉(tōa-hàn)会服 事(ē ho̍k-sāi)细汉(sè-hàn).ê。」((chù)(chhòng)25:23) 13(chiàu)圣 经(sèng-keng)记载(kì-chài)(góa)kah(ì)雅 各(ngá-kok)()kah(ì)以扫(í-sò)。((chù):玛1:2-3) 14 Án-ne(lán)beh án(chóaⁿ)(kóng)上 主(siōng-chú)无公 道(bô kong-tō)是无(sī-bô)绝 对(choa̍t-tùi)()。15因为(in-ūi)(i)bat(tùi)摩西(mô͘-se)(kóng):「(góa)beh怜 悯(liân-bín)(góa)ài怜 悯(liân-bín)ê(lâng)(góa)beh体 贴(thé-thiap)(góa)ài体 贴(thé-thiap)ê(lâng)。」((chù)(chhut)33:19) 16可 见(khó-kiàn)上 主(siōng-chú)ê拣 选(kéng-soán)()根据(kin-kì)(i)ê怜 悯(liân-bín),m̄()根据(kin-kì)(lâng)ê意愿(ì-goān)á()努力(ló͘-le̍k)。17圣 经(sèng-keng)记载(kì-chài)上 主(siōng-chú)有对(ū tùi)法 老(hoat-ló)(kóng):「(góa)设立(siat-li̍p)()ê目 的(bo̍k-tek)()beh(ēng)()来 显 明(lâi hián-bêng)(góa)ê权 能(koân-lêng),hō͘(góa)ê(miâ)传 到(thoân-kàu)全 世界(choân sè-kài)。」((chù)(chhut)9:16) 18所以(só͘-í)上 主(siōng-chú)beh怜 悯(liân-bín)甚 么 人(sím-mi̍h lâng)就 怜 悯(chiū liân-bín)甚 么 人(sím-mi̍h lâng);beh hō͘甚 么 人(sím-mi̍h lâng)心 硬(sim-ngē)(chiū)hō͘甚 么 人(sím-mi̍h lâng)心 硬(sim-ngē)

上 主(siōng-chú)ê受气(siū-khì)kah怜 悯(liân-bín)
19 Án-ne你会(lí ē)问 我 讲(mn̄g góa kóng):「怎 样(cháiⁿ-iūⁿ)上 主(siōng-chú)iáu-teh责 备 人(chek-pī lâng)啥 人(siáⁿ-lâng)(káⁿ)反 抗(hoán-khòng)(i)ê旨意(chí-ì)?」20()chit-ê(lâng)(sǹg)甚 么(sím-mi̍h)()(káⁿ)kah上 主(siōng-chú)(chhùi)受 造物(siū-chō-bu̍t)kám(ē)(tùi)创 造 者(chhòng-chō-chiá)(kóng):「()(ē)(góa)(chō)kah án-ne?」((chù):赛29:16;45:9) 21平 平(pêⁿ-pêⁿ)一块(chi̍t-tè)黏 土(liâm-thô͘),kám-m̄()chhut-chāi烧磁(sio-hûi)师傅(sai-hū)beh kā(i)捏 做(lia̍p-chò)贵气(kùi-khì)ê器具(khì-kū),á()一块(chi̍t-tè)粗 俗(chho͘-sio̍k)ê器具(khì-kū)?22上 主(siōng-chú)所做(só͘ chò)亲 像(chhin-chhiūⁿ)án-ne,(i)虽 然(sui-jiân)ē-tang随时(sûi-sî)(chiàu)(i)ê意思(ì-sù)显 明(hián-bêng)(i)ê受气(siū-khì),koh hō͘(lâng)(chai)(i)ê权 能(koân-lêng),iáu-koh大 大(tōa-tōa)宽 容(khoan-iông)忍 耐(jím-nāi)hiah-ê(jiá)(i)受气(siū-khì)ê(lâng)就是(chiū-sī)hiah-ê应 该(eng-kai)灭 亡(bia̍t-bông)ê(lâng)。23这是(che sī)(ūi)tio̍h beh hō͘(lâng)明 白(bêng-pe̍k)上 主(siōng-chú)beh赏赐(siúⁿ-sù)丰 盛(hong-sēng)ê荣 耀(êng-iāu),hō͘ hiah-ê(tit)tio̍h怜 悯(liân-bín)ê对 象(tùi-siōng)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)(só͘)预备(ī-pī),beh来领受(lâi niá-siū)(i)ê荣 光(êng-kng)hiah-ê(lâng)。24(lán)lóng()(i)呼 召(ho͘-tiàu)ê(lâng),m̄-nā(tùi)犹 太 人(iû-thài-lâng),mā(tùi)外 邦 人(gōa-pang-lâng)呼 召(ho͘-tiàu)。25(chiàu)(i)何西阿书(hô-se-a-su)所 讲(só͘ kóng):「Hiah-ê m̄是我(sī góa)ê子 民(chú-bîn)(góa)beh(chheng)in(chò)(góa)ê子 民(chú-bîn)』;Hiah-ê m̄是我(sī góa)所爱(só͘ ài).ê,(góa)beh(chheng)in(chò)(góa)所爱(só͘ ài).ê』。((chù):何2:23) 26 Tī khah(chá)bat kā in(kóng)『Lín m̄是我(sī góa)ê子 民(chú-bîn)』ê所 在(só͘-chāi)仝 款(kāng-khoán)tī hia in beh叫 做(kiò-chò)永 活(éng-oa̍h)上 主(siōng-chú)ê kiáⁿ。』」((chù):何1:10) 27关 系(koan-hē)以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)以赛亚(í-sài-a)bat宣 布 讲(soan-pò͘ kóng):「以色列(í-sek-lia̍t)ê kiáⁿ(sun)虽 然(sui-jiân)数目(sò͘-ba̍k)亲 像(chhin-chhiūⁿ)海 沙(hái-soa)hiah-ni̍h chē,beh(tit)tio̍h(kiù)-。Ê,()(só͘)chhun ê少 数(chió-sò͘)niā-niā。28因为(in-ūi)(chú)地 上(tē-chiūⁿ)beh真 紧(chin-kín)koh彻 底(thiat-té)(lâi)执 行(chip-hêng)审 判(sím-phòaⁿ)。」((chù):赛10:22-23 LXX) 29 Tú亲 像(chhin-chhiūⁿ)以赛亚(í-sài-a)bat(kóng):「()()万 军(bān-kun)ê(chú)(lán)(lâu)(chi̍t)kóa kiáⁿ(sun)做 种(chò-chéng)(lán)(chá)to̍h亲 像(chhin-chhiūⁿ)所多玛(só͘-to-má)kah蛾摩垃(gô͘-mô͘-la̍h)受毁 灭(siū húi-bia̍t)ā。」((chù):赛1:9)

以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)Kah福 音(hok-im)
30 Án-ne(lán)beh án(chóaⁿ)(kóng)外 邦 人(gōa-pang-lâng)()追求(tui-kiû)kah上 主(siōng-chú)ê和合(hô-ha̍p)关 系(koan-hē)颠倒(tian-tò)通 过(thong-kòe)(sìn)来得(lâi tit)tio̍h kah上 主(siōng-chú)ê和合(hô-ha̍p)关 系(koan-hē)。31 M̄-koh以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)phah(piàⁿ)追求(tui-kiû)tùi律 法(lu̍t-hoat)(lâi)kah上 主(siōng-chú)(ū)和合(hô-ha̍p)ê关 系(koan-hē)结 果(kiat-kó)()(tit)tio̍h。32 Ná(ē)án-ne?因为(in-ūi)in()tùi(sìn)()tùi(khò)in ê行 为(hêng-ûi)结 局(kiat-kio̍k)()in(khì)(that)tio̍h hit()hō͘(lâng)跋 倒(poa̍h-tó)ê石 头(chio̍h-thâu)。33圣 经(sèng-keng)(ū)án-ne记载(kì-chài):「你 看(lí khòaⁿ)(góa)(chiong)(ē)hō͘(lâng)(that)tio̍h ê(chio̍h)(ē)hō͘(lâng)跋 倒(poa̍h-tó)ê大 石(tōa-chio̍h),khǹg tī锡安(sek-an),m̄-koh信 靠(sìn-khò)(i)ê(lâng)bē tú-tioh失 望(sit-bōng)。」((chù):赛28:16;8:14)