《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 使徒行传第二十四章

犹 太 人(iû-thài-lâng)控 告(khòng-kò)保罗(pó-lô)
1五日(gō͘-ji̍t)(āu)大 祭司(tōa-chè-si)亚拿尼亚(a-ná-nî-a)kah(kúi)(ê)长老(tiúⁿ-ló)以及(í-ki̍p)一个(chi̍t-ê)律师(lu̍t-su)Thiap-thó͘-lô,来到(lâi-kàu)该撒利亚(kai-sat-lī-a)。In(tùi)腓力斯(hui-le̍k-su)总 督(chóng-tok)控 告(khòng-kò)保罗(pó-lô)。2保罗(pó-lô)受 召(siū tiàu)出 庭(chhut-têng),Thiap-thó͘-lô就 开始(chiū khai-sí)控 告(khòng-kò)(kóng):「腓力斯(hui-le̍k-su)大人(tāi-jîn)(goán)对你(tùi lí)ê贤 明(hiân-bêng)治理(tī-lí)(tit)tio̍h太 平(thài-pêng)()koh(ū)先 见(sian-kiàn)之 明(chi-bêng),hō͘国家(kok-ka)(tit)tio̍h改 革(kái-kek)kah进 步(chìn-pō͘)。3()ê德 政(tek-chèng)hō͘(goán)ta̍k()ta̍k(ūi)感 谢(kám-siā)不 尽(put-chīn)。4 Taⁿ(góa)(káⁿ)耽 误(tam-gō͘)()siuⁿ()求你(kiû lí)宽 容(khoan-iông)来 听(lâi thiaⁿ)(goán)几句(kúi-kù)(ōe)。5阮有(goán ū)查 出(chhâ-chhut)chit-ê(lâng)亲 像(chhin-chhiūⁿ)瘟疫(un-e̍k),tī全 世界(choân sè-kài)ê犹 太 人(iû-thài-lâng)中 间(tiong-kan)(ín)起 扰 乱(khí jiáu-loān)伊是(i sī)拿撒勒 党(ná-sat-le̍k-tóng)ê头 目(thâu-ba̍k)。6(liân)圣 殿(sèng-tiān)(i)(to)beh kā(i)污秽(ù-òe)(goán)(chiū)(i)掠 起来(lia̍h khí-lâi)(siūⁿ)beh(chiàu)阮 家己(goán ka-kī)ê律 法(lu̍t-hoat)(i)审 判(sím-phòaⁿ)。7()phah(sǹg)营长(iâⁿ-tiúⁿ)Lū-se-a来 干 涉(lâi kan-sia̍p)(chiong)(i)tùi(goán)ê手 中(chhiú-tiong)(kiông)抢 去(chhiúⁿ-khì)命 令(bēng-lēng)()(i)ê(lâng)tio̍h(lâi)()chia。8请 你(chhiáⁿ lí)亲 身(chhin-sin)(i)审 问(sím-mn̄g)(chiū)会 明 白(ē bêng-pe̍k)(goán)()(i)ê ta̍k(hāng)tāi-chì。9在 场(chāi-tiûⁿ)ê犹 太 人(iû-thài-lâng)lóng chham落去(lo̍h-khì)控 告(khòng-kò)(i)(kóng):「Tāi-chì确 实(khak-si̍t)()án-ne。」

保罗(pó-lô)为家己(ūi ka-kī)辩 护(piān-hō͘)
10总 督(chóng-tok)tìm(thâu)(kiò)保罗(pó-lô)答 辩(tap-piān)(i)就 讲(chiū kóng):「我 知(góa chai)()执 政(chip-chèng)审 判(sím-phòaⁿ)案 件(àn-kiāⁿ)(chin)chē()所以(só͘-í)(góa)欢 喜(hoaⁿ-hí)()ê面 前(bīn-chêng)为家己(ūi ka-kī)辩 护(piān-hō͘)。11()调 查(tiâu-cha)就 会知(chiū-ē chai)(góa)(chiūⁿ) 耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-léng)敬 拜(kèng-pài)(kàu)taⁿ只不过(chí-put-kò)十 二(cha̍p-jī)(ji̍t)。12犹 太 人(iû-thài-lâng)并 无(pēng-bô)(khòaⁿ)tio̍h(góa)殿 内(tiān-lāi)kah(lâng)辩 论(piān-lūn),mā无 看(bô khòaⁿ)tio̍h(góa)会 堂(hōe-tn̂g)á()城内(siâⁿ-lāi)煽 动(siàn-tōng)民 众(bîn-chiòng)。13 In mā bē-tàng对你(tùi lí)the̍h(chhut)chit-má teh kā(góa)控 告(khòng-kò)ê证 据(chèng-kì)。14 M̄-koh(góa)tio̍h对你(tùi lí)承 认(sêng-jīn)一 项(chi̍t-hāng)tāi-chì,就是(chiū-sī)(góa)(chiàu)in看 做(khòaⁿ-chò)异端(īⁿ-toan)ê道路(tō-lō͘)来服 事(lâi ho̍k-sāi)(goán)祖 先(chó͘-sian)ê上 主(siōng-chú)(góa)(ū)相 信(siong-sìn)摩西(mô͘-se)ê律 法(lu̍t-hoat)kah tī先知(sian-ti)ê(chheh)所记载(só͘ kì-chài).ê。15我对(góa tùi)上 主(siōng-chú)(ū)khǹg kah in仝 款(kāng-khoán)ê ǹg(bāng)就是(chiū-sī)无论(bô-lūn)义 人(gī-lâng)kah不义(put-gī)ê(lâng)lóng(ē)tùi()koh(oa̍h)(che)()in家己(ka-kī)(só͘)teh欣 慕(him-bō͘)ê tāi-chì。16因为(in-ūi)án-ne,我对(góa tùi)上 主(siōng-chú)kah对 人(tùi lâng),lóng保持(pó-chhî)清 白(chheng-pe̍k)ê良 心(liông-sim)。17(góa)离开(lī-khui)耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-léng)(kúi)(),taⁿ koh tńg(lâi)()beh赈 济(chín-chè)同 胞(tông-pau),koh(hiàn)礼物(lé-mi̍h)。18 In tī圣 殿(sèng-tiān)(khòaⁿ)tio̍h(góa)ê()我 已经(góa í-keng)完 成(oân-sêng)洁 净礼(kiat-chēng-lé)。Hit()并 无(pēng-bô)群 众(kûn-chiòng),mā()扰 乱(jiáu-loān)。19 Kan-ta(ū)(kúi)(ê)tùi亚西亚(a-se-a)(séng)(lâi)ê犹 太 人(iû-thài-lâng)tī hia。In()beh()(góa)应 该(eng-kai)家己(ka-kī)(lâi)()ê面 前(bīn-chêng)()(góa)chiah tio̍h ah。20若无(nā-bô)(góa),khiā tī议会(gī-hōe)teh申诉(sin-sò͘)ê(),in tio̍h指 出(chí-chhut)(góa)有甚 么(ū sím-mi̍h)m̄-tio̍h ê所 在(só͘-chāi)。21(chí)有一 项(ū chi̍t-hāng)tāi-chì ē-tàng kā(góa)控 告(khòng-kò)就是(chiū-sī)(góa)bat khiā tī in中 间(tiong-kan)大 声(tōa-siaⁿ)hoah:『(góa)(kin)á(ji̍t)(siū)lín审 判(sím-phòaⁿ)()(ūi)tio̍h死人(sí-lâng)koh(oa̍h)ê tāi-chì。』」22腓力斯(hui-le̍k-su)(tùi)chit-ê道路(tō-lō͘)ê tāi-chì相 当(siong-tong)清 楚(chheng-chhó)(chiū)宣 布(soan-pò͘)退(thè)庭,(kóng):「(tán)营长(iâⁿ-tiúⁿ)Lū-se-a落来(lo̍h-lâi)ê()(góa)chiah(lâi)判 决(phòaⁿ-koat)lín ê案 件(àn-kiāⁿ)。」23然 后(jiân-āu)腓力斯(hui-le̍k-su)命 令(bēng-lēng)连 长(liân-tiúⁿ)顾守(kò͘-siú)保罗(pó-lô),mā hō͘(i)淡 薄(tām-po̍h)á自由(chū-iû)行 动(hêng-tōng),mā准伊(chún i)ê朋 友(pêng-iú)(sàng)(i)需要(su-iàu)ê物 件(mi̍h-kiāⁿ)(lâi)hō͘(i)

保罗(pó-lô)腓力斯(hui-le̍k-su)Kah土 西拉(thó͘-se-lah)面 前(bīn-chêng)
24(kòe)(kúi)(ji̍t)了 后(liáu-āu)腓力斯(hui-le̍k-su)kah(i)ê bó͘土 西拉(thó͘-se-lah)(chò)(hóe)(lâi)他是(i sī)犹 太 人(iû-thài-lâng)就 叫(chiū kiò)保罗(pó-lô)出 来(chhut-lâi),in ài-beh(thiaⁿ)保罗(pó-lô)讲 论(káng-lūn)(sìn)基督耶稣(ki-tok iâ-so͘)ê道理(tō-lí)。25保罗(pó-lô)讲 到(kóng-kàu)公 义(kong-gī)节 制(chiat-chè)kah将 来(chiong-lâi)ê审 判(sím-phòaⁿ)ê()腓力斯(hui-le̍k-su)不 止(put-chí)(kiaⁿ)应 讲(ìn-kóng):「Taⁿ()()出 去(chhut-khì)à,有机会(ū ki-hōe)chiah koh请 你(chhiáⁿ lí)(lâi)。」26另 外(lēng-gōa)(i)期待(kî-thāi)保罗(pó-lô)(ē)siap(gîn)hō͘(i)所以(só͘-í)常 常(siông-siông)(tiàu)(i)(lâi),kah(i)谈 论(tâm-lūn)。27(kòe)两年(nn̄g-nî),Pho-kiû Hui-su-to͘续 接(sòa-chiap)腓力斯(hui-le̍k-su)(chò)总 督(chóng-tok)腓力斯(hui-le̍k-su)(ūi)tio̍h beh hō͘犹 太 人(iû-thài-lâng)欢 喜(hoaⁿ-hí)继 续(kè-sio̍k)保罗(pó-lô)(koaiⁿ)监 里(kaⁿ-ni̍h)