巴克礼普世版(试读本) 使徒行传第二十二章
1保罗讲:「各位父老兄弟ah,请听我chit-chūn beh为家己辩 解ê话。」2 In听tio̍h保罗用希伯来话对in讲,就koh-khah安静 落 来。保罗讲:3「我就是犹 太 人,出 世tī Ki-lī-ka ê大数,tī chit-ê城做Ka-má-lia̍t ê门徒长 大,kah今á日tī chia ê各位仝 款,有受咱祖 先严 格律 法ê教示,热 心服 事上 主。4我bat迫 害遵 守chit-ê道理ê人hō͘伊死,无论男女lóng掠 起来,kā in关 落 监。5祭司长kah全长老ê议会ê人,lóng ē-tàng为我做 证。我mā对in the̍h-tio̍h寄hō͘大马 色信徒ê phoe。我有去hia beh掠tī hia ê信徒,kā in带来耶路撒 冷受 刑 罚。
保罗归 主ê经 过 (徒9:1-19;26:12-18)
6「我行beh到大马 色ê时,hit时差 不多是中 昼,忽 然有真 强ê光tùi天照 射tī我四周围。7我跋 落 去土 脚,听tio̍h有声对 我 讲:『扫罗,扫罗,你ná会迫 害我?』8我 应 讲:『主ah,祢是啥 人?』他应我 讲:『我就是你teh迫 害ê拿撒勒 人耶稣。』9 Kah我做伙ê人有 看tio̍h hit-ê光,无 听tio̍h对 我 讲话Hit位ê声。10我koh问 讲:『主ah,我tio̍h án怎做?』主kā我 讲:『起来,入去大马 色,tī hia有人会kā你讲,我beh指 派你去 做ê tāi-chì。』11因为hit-ê光真 强,我soah变chheⁿ-mê,我ê同 伴kā我牵入去大马 色。12 「Tī hia有一个名 叫亚拿尼亚ê人,是一个遵 守摩西律 法koh敬 虔ê人,真受tòa tī hia ê犹 太 人尊 敬。13伊来chhōe我,khiā tī我ê身边,kā我 讲:『扫罗兄弟,hō͘你koh能看 见。』我随时gia̍h头就有看 见伊。14伊讲:『咱祖 先ê上 主已经拣 选你来知他ê旨意,hō͘你看 见Hit位公 义ê奴仆,koh听他ê嘴所 讲ê话,15因为你会 将你所 看tio̍h kah所听tio̍h.ê,对 万 民做 见 证。16 Taⁿ赶 紧起来领受洗礼,求叫他ê名,来洗 清你ê罪。』」
保罗去对外 邦 人传 道
17「后来我tńg来耶路撒 冷,tī圣 殿祈祷ê时看 见异 象。18我 看tio̍h主对 我 讲:『你tio̍h赶 紧离开耶路撒 冷,因为chit所 在ê人无beh接 纳你为tio̍h我所做ê见 证。』19我 应 讲:『主ah,in lóng知我以 前tī ta̍k-ê会 堂,将信祢ê人关 落 监koh kā in phah。20祢ê见 证 人司 提 反hō͘人杀 害ê时,我mā khiā tī边á kā in赞 同,koh为害死伊ê人顾外衫。』21主对 我 讲:『你去,我beh差你去远 远ê外 邦 人hia。』」22众 人一下 听tio̍h保罗讲chit句话,就大 声讲:「Chit款人tio̍h tùi地 上消 灭,m̄-thang hō͘伊活落去。」23群 众大 声嚷,thǹg外衫,ǹg空 中pōaⁿ土 粉ê时,24军 官就 命 令kā保罗带入去营 房,用鞭kā伊phah来审 问,ài beh知 影为甚 么犹 太 人án-ne kā伊嚷。25 In tú beh用皮 带kā伊缚ê时,保罗tùi边á teh khiā ê军 官讲:「对一个Iáu未受判 罪ê罗马 人,lín用鞭kā伊phah,kám thang?」26 Hit-ê军 官一下 听tio̍h就 去见营长讲:「Taⁿ beh án怎chiah好?Chit-ê人是罗马公 民!」27营长来见保罗,问伊讲:「Kā我 讲:你kám是罗马公 民?」保罗讲:「是。」28营长应 讲:「我用真chē银chiah买tio̍h chit-ê公 民 权。」保罗讲:「我出 世就是罗马公 民。」29 Hiah-ê beh审 问保罗ê人就 随时离开,营长一下 知 影保罗是罗马公 民,koh因为kā伊缚teh,就真 惊。
保罗Tī议会Hông审 问
30隔tńg日,营长ài beh知保罗hō͘犹 太 人告ê实 情,就kā伊tháu开,命 令chiah-ê祭司长kah全议会聚 集,chhōa保罗落来,hō͘伊khiā tī in ê面 前。