第七章
批 评 人
(Lk 6:37~38;41~42)
1 M̄-thang 批 评 人,chiah 免 tú-tio̍h 批 评。
2 因为 lín 用 甚 么 批 评 来 批 评,也 boeh án-ne 受 批 评;lín 用 甚 么 量 器 来 量,也 boeh án-ne 量 hō͘ lín。
3 Koh 你 怎 样 看tio̍h 兄弟 目 睭 内 ê 锯屑灰,也 无 想 你 目 睭 内 ê 柴 箍 ah?
4 Boeh 怎 样 kā 你 ê 兄弟 讲:你 目 睭 内 ê 锯屑灰 hō͘ 我 kā 你 the̍h起 来,也 你 目 睭 内 竟 然 有 柴 箍 ah?
5 假好 ê 人 ah,事 先 the̍h去 你 目 睭 内 ê 柴 箍,chiah 会 明 明 看tio̍h thang the̍h去 兄弟 目 睭 内 ê 锯屑灰。
6 M̄-thang 用 神 圣 ê 物 hō͘ 狗,也 m̄-thang 用 lín ê 珍 珠 hiat tī 猪 ê 头 前;恐 惊 in 用 脚 thún踏,斡 辗 转 来 咬 lín。
Tio̍h 求,Tio̍h Chhōe,Tio̍h Phah门
(Lk 11:9~13)
7 求 就 hō͘ lín,chhōe 就 tú-tio̍h,phah门 就 kā lín 开。
8 因为 见若 求 ê 就 会 得tio̍h;chhōe ê 就 会 chhōe-tio̍h;phah门 ê 就 会 kā 伊 开。
9 Lín 中 间 有 甚 么 人,伊 ê kiáⁿ kā 伊 讨 饼,kiám 会 the̍h 石 头 hō͘ 伊?
10 á是 boeh 讨鱼,kiám 会 the̍h 蛇 hō͘ 伊?
11 Lín chiah-ê 虽 然 pháiⁿ,iáu-kú 会晓 用 好 物 hō͘ lín ê kiáⁿ儿,何 况 lín tī 天 顶 ê 父,kiám bē 用 好 物 hō͘ 求 他 ê 人 mah?
12 所以 lín 见若 ài 人 款 待 lín ê,lín 也 tio̍h án-ne 款 待 人;因为 这 是 律 法 kap 先 知 ê 教示。
狭 ê 门
(Lk 13:24)
13 Lín tio̍h tùi hit-ê 狭 门 入 去;因为 透 到 灭 无 ê 门 阔,hit-ê 路 好 行,tùi hia 入 去 ê 人 chē。
14 透 到 永 生 ê 门 狭,hit-ê 路 细 条,chhōe-tio̍h ê 人 少。
树 kap 果 子
(Lk 6:43-44)
15 Tio̍h 谨 慎 假 ê 先 知,in 就 近 lín,外 面 是 羊羔,内 面 是 狠 恶 ê 豺 狼。
16 Lín boeh tùi in ê 果 子 来 认 识 in;kiám ē-tàng tùi 刺phè 挽 葡 萄,kiám ē-tàng tùi 蒺 藜 挽 无 花 果 mah?
17 Án-ne 见若 好 树 结 好 果 子;pháiⁿ 树 结 pháiⁿ 果 子。
18 好 树 bē 结 pháiⁿ 果 子,pháiⁿ 树 bē 结 好 果 子。
19 好 树 无 结 好 果 子 ê,就 挫 起 来,hiat落 火 烧。
20 所以 lín boeh tùi in ê 果 子 来 认 识 in。
我 M̄-bat Lín
(Lk 13:25-27)
21 M̄是 称 呼 我,主 ah,主 ah ê,就 lóng ē-tàng 入 天 国;只有 行 我 ê 父 ê 旨意 ê,chiah 会。
22 当 hit 日 真 chē 人 boeh kā 我 讲:主 ah,主 ah,阮 kiám m̄是 用 你 ê 名 传 教,用 你 ê 名 赶 鬼,用 你 ê 名 行 真 chē 权 能 mah?
23 Hit 时 我 boeh 明 明 kā in 讲:我 lóng m̄ bat lín;做 不 法 ê,tio̍h 离 开 我 去。
二 款 地基
(Lk 6:47-49)
24 所以 见若 听 我 chiah-ê 话 来 行 ê,ná 像 一个 聪 明 ê 人,起 伊 ê 厝 tī 石 磐 顶;
25 雨 落,大 水 到,风 吹,冲tio̍h hit 间 厝,也 无 倒;因为 地基 tī 石 磐 顶。
26 见若 听 我 chiah-ê 话,无 行 ê,ná 像 一个 戆 人,起 伊 ê 厝 tī 沙 顶;
27 雨 落,大 水 到,风 吹,冲tio̍h hit 间 厝,就 倒;倒 kah 真 严 重。
耶稣 ê 权 威
28 耶稣 讲 chiah-ê 话 了 后,众 人 tùi 他 ê 教示 感 觉 稀奇。
29 因为 他 教示 人,亲 像 有 权 能 ê,无 亲 像 in ê 经 学 教 师。