《生活e5台语,台语e5生活》

| | | 转寄

通用较通英文吗?

拜读黄元兴先生对通用音标kap教罗之评论,看似各有优缺,主张二套并存,其实偏向通用,其中缪误百出。归根究底,主要是因为无受过语言学专业训练,而且无有kā英文学好。这也是主张通用拼音者最大ê问题所在。本人修过英语教学硕士,从事英语教学十二年,愿意以自己ê专业训练,来纠正chit-ê存在已久,似是而非,以讹传讹,差不多强beh众口铄金ê错误。

就以黄先生所举ê例「猪头皮肉真厚」来说明吧,看到底是siáng teh「处处kap英文做对」。

「猪头皮」三字,台罗(教会罗马字kapTLPA已经整合做台湾罗马拼音,tī chia简称台罗)kap通用之不同是通用不分送气 (aspiration),所以 ti, thau, phue, 通用写做 di, tau, pue。in讲英文字母ê t 发音明明就是ㄊ,为何lín ài kap英文做对?英文无啥好ê人一听kah-ná有理。其实,英语ê t 并m̄是就念做ㄊ,而是有时念做ㄊ,有时念做ㄉ。比如讲英语ê top ê t 是念做ㄊ,但是在 stop ê时候就念做ㄉ。这二个音ê差别就是送气, ㄉ 无送气,ㄊài送气。Stop ê t 念做ㄉ,kap台语「猪」之ㄉ 是同一个 t,无送气,世界通用ê国际音标 (IPA) 就是写做 t;top ê t kap台语「头」之 ㄊ是同一个音,送气,IPA 就写做 th。英语一律写做 t,因为在英语「送气」m̄是chit-ê语言ê特色 (feature),意思就是送气无送气并无有分别意义,但是台语chit-ê语言,送气是伊ê特色,伊用chit-ê来分别意义。比如讲,té 是短,thé 是体,意思完全无仝。如果咱教gín-á送气chit-ê观念(其实不难,英文老师就是拿一张小纸khǹg tī嘴唇前,一看小纸吹动就知有送气,无动就是无送气),p. t, k 三个音,加上送气chit-ê符号 h,只教四个音标,通用却要一个音教一个符号(所谓一个萝卜一个坑),tio̍h教六个音标,án-ne是siáng比较容易?再讲,如果m̄教送气chit-ê观念,gín-á学英语一定会kā无送气ê stop 念做通用音标ê t, 念做有送气,到时学tio̍h ê是错误ê英语,如何对家长交待?

「厚」读做 gau?英语是án-ne读ê吗?英语ê go 难道读做ㄍㄛ吗?V 英语里可能念做 b吗? Q 可能念做g吗?Bh 或者 gh 英语怎样念ah?B kap g tī英语ê国际音标lóng是表示浊音 (有声,voiced),lín竟然the̍h来标是清音 (无声,voiceless),如此反世界潮流,反英语习惯,lín想kā台湾人ê英语教成什么英语ah?Lín就行行善事吧,外行mài来领导内行好m̄好?Lín牙医ê专业、心理学ê专业、历史学ê专业、统计学ê专业(lóng是通用音标大将ê专业)阮lóng尊重lín,但也请留hō͘阮语言学专业人士发挥ê空间吧。这m̄是tó一套音标好不好ê问题,而是对(tio̍h)m̄对ê问题ah!对kap错如何可以并存?

通用音标一再宣称易教易学,问题是如果教错,jú容易教容易学jú惨。何况,其容易教容易学也不过是一个pián-sian-á(幌子)。
(作者是夏威夷大学语言学博士,前哈佛大学台语教授,现任教台师大台文所)