《当上帝开嘴讲台语》

| | | 转寄

5.3.1 语感测验-2

咱已经tùi语感测验确实知影《巴克礼译本》无论tī「词汇」、「语法」、「语音」或者是「信息传达」上lóng已经无符合现代台语ê语感,án-ne,另外一个趣味ê问题是:

Tī chit几类题型中选择「=PKL」ê受访者,kám有受tio̍h背景ê影响咧?

咱tùi表5.3.1看tio̍h「社会人士组」tī选择「=PKL」项目上kap「大学生组」有差异,一般来讲,社会人士组对于《巴克礼译本》ê接受度比大学生组khah koân。譬如:Tī全部22题ê语词题目中,社会人士组平均每一个人有5.8题会tàng接受《巴克礼译本》所用ê语词,占26.4%;大学生组平均kan-taⁿ有1.62题会tàng接受,占7.3%。Tī全部15题ê语法题目中,社会人士组平均每一个人有3.6题会tàng接受《巴克礼译本》所用ê语法,占24%;大学生组平均kan-taⁿ有2.7题会tàng接受,占11.3%。Tī全部9题ê语音题目中,社会人士组平均每一个人有4.1题会tàng接受《巴克礼译本》所用ê语音,占45.6%;大学生组平均kan-taⁿ有1.9题会tàng接受,占21.1%。Tī全部5题ê信息传达题目中,社会人士组平均每一个人有0.9题会tàng认同《巴克礼译本》所用ê表达方式,占18%;大学生组平均kan-taⁿ有0.3题会tàng认同,占6%。Tī 5.2.1节分析受访者ê社会背景资料中,咱知影chit两组人士主要ê无仝有二点:第一是年龄,第二是教徒ê比例。社会人士组ê年龄khah年长而且教徒比例khah koân。所以咱想beh了解这kám是造成社会人士组khah会tàng接受《巴克礼译本》ê原因。另外,教徒中「听台语讲道时间ê长短」kap「kám有捷看《巴克礼译本》抑是《台语汉字本》」mā可能是影响伊ê接受度ê因素,因为长期听kap读ê习惯会tàng改变对《巴克礼译本》ê接受程度。

所以,以下咱beh分做「语词」、「语法」、「语音」、「信息传达」四个小节,进一步用SPSS统计软体来探讨「年龄」、「听台语讲道时间ê长短」kap「kám有捷看《巴克礼译本》抑是《台语汉字本》」chit三项变数对选择「=PKL」(换一句话讲,是对《巴克礼译本》ê接受度)kám会造成影响,咱应用ê是χ2 检定ê百分比同质性检验(注95)。

另外,tùi问卷结果所收集ê各类题型ê答题状况,mā会做伙tī以下逐小节中提出来讨论。


注95:Tī进行χ2检定百分比同质性ê时,咱ê目的teh检定 J 个群体tī I 个反应方面ê百分比kám有显着ê差异。所以tī chia咱先将反应项目(to̍h是逐个「=PKL」ê反应)分做koân、kē 2组。分组ê标准界定是「社会人士组tī各类题『=PKL』ê平均题数」。例如:「语词」方面,社会人士组tī『=PKL』ê平均题数是5.8题,所以咱界定「语词」回答题数tī 0~5题者是kē组,6 ~22题者是koân组。依此类推。所以「语法」回答题数tī 0~3题者是kē组,4~15题者是koân组。「语音」回答题数tī 0~4题者是kē组,5~9题者是koân组。「信息传达」回答题数tī 0~1题者是kē组,2 ~5题者是koân组。