《当上帝开嘴讲台语》

| | | 转寄

5.2 受访者ê背景(5.2.2 语文背景资料-2)

5.2.2 语文背景资料-2

论到受访者读、写台语文ê经验如下表:

表5.2.2b 受访者ê读写经验

社会人士组(110人) 大学生组(124人)
bat读过ê台语文资料(会使复选)
4(3.6%) 31(25.0%)
早期民间文学55(50.0%) 47(37.9%)
现代文学作品抑是学术论文 76(69.1%)69(55.6%)
圣经、圣诗、启应文90(81.8%) 12(9.7%)
bat用来书写台语文ê文字(会使复选)
16(14.5%) 30(24.2%)
汉字50(45.5%) 67(54.0%)
罗马字 65(59.1%)32(25.8%)
汉罗合用字67(60.9%) 37(29.8%)
阅读罗马字抑是汉罗合用字书面语ê频率
m̄-bat读过抑是每个月少于一摆 20(18.2%)84(67.7%)
每个月一摆左右12(10.9%) 10(8.1%)
每一、两礼拜一摆12(10.9%) 11(8.9%)
一礼拜一摆左右 24(21.8%)14(11.3%)
每两、三工一摆15(13.6%) 5(4.0%)
逐工阅读27(24.5%) 0


Tùi表5.2.2b thang知添写问卷ê大学生有四分之一完全无台语文ê读、写经验,有67.7%ê大学生阅读「罗马字」抑是「汉罗合用字」书面语ê频率是每个月少于一摆。Chiah-ê选修「台语读写」通识课程ê学生是对台语文khah有兴趣ê一群,若是针对一般大学生做调查,无台语文读写经验ê比例应该会koh-khah koân。Tī整个国家社会长期漠视本土语言ê情况之下,出现chit种结果是无啥稀奇--ê。比较之下,添写问卷ê社会组是属于khah关心、重视台语文ê人士,大多数人有台语文ê读、写经验,约有四分之一ê人会逐工阅读「罗马字」抑是「汉罗合用字」书面语。阮相信台语文ê读、写经验会tī阅读测验中呈现差距。

书写ê文字方面,社会人士组中bat用「汉罗合用字」书写台文ê比例siōng koân(60.9%),有「罗马字」(59.1%)书写台文经验者mā比「汉字」(45.5%)khah koân。大学生是用「汉字」书写台文ê比例siōng koân(54.0%),然后是「汉罗合用字」(29.8%),「罗马字」siōng kē(25.8%)。Tī台湾ê教育环境里,tùi小学到高中m̄-bat有学习「台语罗马字」ê机会,一般人tī tú开始书写台文ê时,自然会以家己khah熟sāi ê文字型态来呈现,等到学会晓会tàng更加忠实记录语音ê文字了后,理所当然会选择khah好ê表达方法。「汉罗合用字」ê优点之一是会tàng随作者对文字掌握ê程度来调整「汉字」kap「罗马字」ê比例,是台文书写入门ê好工具,所以会tàng得tio̍h大多数人ê认同。