《当上帝开嘴讲台语》

| | | 转寄

第五章 问卷调查

Tī第四章咱已经针对各译本ê语音、词汇、语法、信息传达风格以及文字形式做过比较,本章to̍h根据第四章ê讨论结果来设计问卷。透过问卷调查ê方式观察受访者对于三种译本ê接受程度如何,就thang看出tī现代社会中各译本易读性(readability)ê koân-kē。另外,咱mā beh探讨受访者ê背景对问卷答案ê影响。

5.1 问卷ê设计kap收集

5.1.1 问卷设计

规份问卷(见附录三)ê内容分做三大部分:

第一部分是受访者ê语文背景资料。譬如:性别、年龄、教育程度、家庭语言、kap外人沟通ê语言、籍贯、居住地、bat读写过ê台语文、阅读台语文书面语ê频率、宗教信仰、听台语讲道ê时间、khah tiāⁿ使用ê圣经版本等。Chiah-ê背景资料有可能是影响问卷答案ê因素。

第二部分是语感测验,用来了解现代人对《圣经》用语ê接受程度。阮分别设计词汇、语法、语音、信息传达四大类ê题目,型态lóng是选择题。以三种版本《圣经》中ê用语做选项,有少数题目tī选项中加入一般口语ê用法。每一道题目受访者lóng会tàng根据个人ê台语语感来单选抑是复选。Tùi受访者所选择ê答案是早期ê《巴克礼译本》抑是khah接近现代台语ê「红皮圣经」、《现代台语译本》,咱to̍h会tàng用来分析受访者对新旧译本所用ê语言ê接受程度。

第三部分是三种文字ê阅读能力测验。阮tùi《圣经》中选出6段长短相近ê短文,内容参考「红皮圣经」kap《现代台语译本》小khóa修改,tī形式顶面koh分做「断词」kap「无断词」两种。分别以「全汉字无断词」、「全罗马字无断词」、「汉罗合用字无断词」、「全汉字断词」、「全罗马字断词」、「汉罗合用字断词」ê文字呈现。每一小段文章lóng设计5-ê题目,前4题是「克漏字(cloze)」测验,第5题是全文大意。Tùi答案kám有正确to̍h thang判断出受访者对各段短文ê理解程度。阮也请受访者tī阅读前后分别记录时间,做为评估各种文字阅读速度ê参考。

问卷ê第一部分「受访者背景资料」kap填写问卷ê「指导语」所用ê语言是华语,问卷ê内容凡若是以台语表述ê部分lóng用汉罗合用字呈现。