4.2.1 《巴克礼译本》的词汇特色-3
作者 梁淑慧 2007.01.14
4.2.1.2 「程度副词」词型丰富
咱会tàng发现《巴克礼译本》tī-leh表达「强烈」ê语义时,用相当丰富ê「程度副词」, 除了一般使用较chē ê「真…」、「非常…」以外,iáu-koh有以下几个词型:
表4.2.1.2 《巴克礼译本》中的「程度副词」
# | 巴克礼译本 | 台语汉字本 | 红皮圣经 | 现代台语译本 | 出处(最多列3处) |
1. | chīn-chāi ... | 尽在… | chin... | hui-siông... | 17:6,路8:23,徒7:54 |
2. | ... kàu bōe kò͘-tit | …到[勿会]顾得 | hui-siông... | hui-siông... | 2:10,伯3:22 |
3. | ... kàu ke̍k | …到极 | hui-siông... | hui-siông... | 8:6,路22:44,约3:29 |
4. | ke̍k ... | 极… | chin ...; ke̍k ... | chin ...; ke̍k ... | 4:8, 6:29, 26:7 |
5. | ke̍k-kî ... | 极其… | chin ... | | 可9:3,罗10:12,来12:21 |
6. | put-chí... | 不止… | hui-siông... | hui-siông... | 13:46, 27:54,可1:35 |
7. | tōa... | 大… | tōa ...; hui-siông.... | tōa ...; hui-siông... | 2:16, 2:18, 19:25 |
Kap「红皮圣经」、《现代台语译本》比较,《巴克礼译本》tī「程度副词」ê词型丰富度有khah赢。#5「ke̍k-kî ...(极其…)」、#6「put-chí ...(不止…)」、#7「tōa ...(大…)」到taⁿ iáu存在tī老一辈台湾人ê语汇中,m̄-koh少年人已经无teh使用。另外,现代台语口语中iáu有「chiâⁿ...(诚…)」、「chiok ...(足…)」、「kài...(盖…)」、「ū-kàu ...(有够…)」等词型,并无反映tī书面语中。