《当上帝开嘴讲台语》

| | | 转寄

2.3.2.2 无kāng文字形式tī社会语言学ê比较

2.3.2.2 无kāng文字形式tī社会语言学ê比较

蒋为文(1999)bat以大专生做对象,用七篇无kāng文字形式ê文章来询问大专生对各种书写形式ê台语文ê接受态度。Chit七篇文章ê文字形式分别是:(a) 「汉罗合用字(台语)」、(b) 「全罗马字(台语)」、(c) 「全汉字(台语)」、(d) 「汉罗合用字(客语)」、(e) 「汉字kap注音符号合用字(台语)」、(f) 「汉罗合用字(台语,文中ê罗马字比例比(a) khah低)」、(g) 「中文式汉字(台语)」。结果显示:「全汉字」得tio̍h siōng koân ê接受度,「汉罗合用字」次之,「全罗马字」ê接受度siōng kē。

另外,张学谦(2002)用直接访问ê方式搜集受访者对「汉字」kap「罗马字」书写台文ê看法,得tio̍h以下结果:(1)受访者倾向用双文字来表记台语。(2)汉字被认为是宝贵ê文化象徵,罗马字m̄是。(3)受访者认同汉字是表意文字,是优秀ê文字,m̄-koh标准化有困难;罗马字ê表音能力比汉字khah强。(4)受访者无认为读写台文是简单--ê,其中罗马字比汉字khah oh学。(5)受访者认为两种文字lóng对本土语言ê学习有帮助,其中罗马字对外语ê学习、资讯化、国际化lóng有帮助。(6)赞成学校推行罗马字教育,mā表达学习台语罗马字ê意愿;m̄-koh感觉教育当局无认真推展罗马字。

张学谦(2003)另外一篇文章有探讨tio̍h无kāng台语文字ê社会评价。文中将汉字koh分做借音字、借意字、音意字(包括本字kap造字)三种。结果tī「亲和力因素」中,五种文字tùi koân到kē ê排列是:音意字>汉罗字>借音字>借意字>全罗字。Tī「权势因素」中ê排列顺序是:全罗字>汉罗字>音意字>借意字>借音字。Chit五种文字ê社会评价koh thang简化做:(1)有亲和力,但地位权势kē者:「借音字」;(2)有地位权势,m̄-koh无亲和力者:「借意字」kap「全罗字」;(3)有亲和力koh有地位权势者:「音意字」kap「汉罗字」。

以上三篇论文比较ê方式看起来ná像公平,但实际上台语文字ê比较tī立足原点上,存在真chē无公平ê问题。首先,汉字tī台湾社会上iáu是文化情感依附ê对象,罗马字表记台语虽然已经有一百gōa年ê历史,但iáu未hō͘人看做传统文字。第二,tī整个社会kap教育体制长期以来对台语文ê漠视之下,大多数受访者无机会接触台文,koh-khah免讲认识台语罗马字loh。所以,汉字占尽意识型态kap社会资源上ê优势,罗马字是远远落tī起跑点之后。大多数人tī认知上认同罗马字ê优点,但对tī台语罗马字系统ê本身欠缺实际ê了解,致使误解认为罗马字比汉字khah oh学,也因为看m̄-bat台语罗马字所以感觉真oh得亲近。汉罗合用字ê文章因为其中汉字ê比例比罗马字khah koân,而且大学生ē-tàng藉由伊ê英文能力臆出台语罗马字ê发音,所以tī接受度上比全罗马字khah koân。

阮相信只有实际读写台语文ê经验,chiah ē-tàng对tī文字系统有够额ê认识,mā chiah ē-tàng对文字形式有公平ê比较并做出合理ê判断。因此,本研究第五章「问卷调查」tī文字比较ê部分,会实际用阅读测验ê方式,来比较受访者对tī各种文字形式台文ê理解能力,并分析受访者ê背景是如何影响伊ê台语文字阅读能力--ê。