《赖永祥讲书》

| | | 转寄

《教会史话》(1_032) 厦门音新字典

甘为霖牧师编《厦门音新字典》tī 1913年出版以后,相当受欢迎,国人就用「甘字典」kā伊称呼。Chit本册ê英文册名是“A Dictionary of the Amoy Vernacular----Spoken through the Prefectures of Choan-chiu, Chiang-chiu and Formosa(Taiwan)”,初版由日本横滨福音印刷株式会社印刷,台湾教会(公)报社发行一千册。

字典所收字数约有15,000字,tùi《康熙字典》kap「十五音」选出,另外koh参照西洋人所编ê汉字字典,譬如Morrison, Medhurst, Williams, Giles, Talmage, Mackay(中西字典), Father Couvreur, MacGowan, Hare等所编ê字典。音是采取漳、泉、台所通行ê地方音,因为伊ê助手是林锦生kap陈大锣,khah偏重tī台南附近ê腔口;大量参考漳州音「十五音」,其所列ê本字kap训用字,lóng kā伊引用。有音无本字,就用训用字;如果chhōe无适合ê字,就tī音ê后面加“―”来表示无字。每字原则上占一chōa,有简单注解kap用法;一字若有kúi-nā个音,hit字会出现tī kúi-nā位,譬如「歌」出现tī “ko” kap “koa”,「目」出现tī “ba̍k” kap“bo̍k”。

杜嘉德编《厦英大辞典》附有英文注解,但无汉字对照;巴克礼增补杜辞典有汉字,但其注解iáu是用英文,可见其主要对象是西洋人。相反ê甘字典ê注解kap用法lóng用白话字,国人有chit本字典,就thang用厦门音来bat字,受台湾人欢迎kap爱用,自然有伊ê道理。 甘字典第二版tī 1924年发行,因为甘牧师tī 1921年过身,就由巴克礼牧师监印,所以有1923年七月巴序(1978年第12版无巴序)。册tī横滨印刷,tú tio̍h 1923年5月初一ê关东大地动,印好ê 1,500本去hō͘伊烧去,就不得不改tī上海重印。其后继续有需求,tiāⁿ-tiāⁿ再版,现今iáu ē-tàng tùi台湾教会公报社买tio̍h,真佳哉。

字典部分以外koh有附录,如普通地名kap人名、圣经地名kap人名、字姓、六十甲子kap节季、字部等等ê表;后来ê版本koh加新字ê增补。

甘字典ê罗马拼音表记法被应用真阔,譬论1981年日本天理大学出刊村上嘉英编ê《现代闽南语辞典》,大体上是根据chit-ê方法;厦门大学中国语文学研究所汉语方言室编《普通话闽南方言词典》(1980年福建人民出版社出版,1982年有海外版),采用所谓ê「闽南方言拼音方案」,但tī册ê头前部分特别注明「闽南方言拼音方案•厦门音新字典ê罗马字母(甘为霖)•国际音标对照简表」,可见甘氏拼音法有不可忽视ê地位。

头序
因为chit-ê字典差不多15,000各样ê汉文字,每字ê解说不得已tio̍h khah简写,m̄-koh伊ê意见是够额明确hō͘人知各字thang做甚物tú好ê路用。

Chia-ê白话字是趁咱圣经ê字法,就是用“ch”字kap “ts”字来分别两款ê口音;“ch” tī“ e, i ”字ê头前,“ts” tī “a, ng, o, o͘, u”字ê头前,亲像:che, cheh, chek, cheng; chi, chia, chiha, chiam, chian, chiang, chiap, chiat, chiau, chiauh, chih, chim, chin, chio, chioh, chiok, chiong, chip, chit, chiu, chiuh:TSA, tsah, tsai, tsak, tsam, tsan, tsang, tsap, tsat, tsau, tsauh;tsng;tso, tso͘, tsoa, tsoah, tsoan, tsoat, tsoe, tsoeh, tsong; tsu, tsuh, tsui, tsun, tsut.

本字典á是趁圣经土音ê样,因为漳-泉-台虽然有chē-chē腔,咱beh印册,自然tio̍h tòe hit号khah通行ê土音,soah hō͘人读ê时阵chhut在伊来ho͘。欧洲kap大美国ê人是照án-ne来行。 我四十gōa年前到台湾ê时,lóng无chit号ê字典,á lóng无知影先生tī-teh;所以我紧来出力,大ǹg望chit-ê字典会帮助chē-chē人bat字chiah khah会晓尽本分。

因为台南教会属ê学生林君锦生以及陈君大锣kap我tàu做chit-ê工程,咱tio̍h kā in说多谢。
―甘为霖/ Kam ûi-lîm

英语ê头序最后有附“Tainan, Formosa, July, 1913”(台南, 台湾, 1913年七月),但无署名。

增补新字大部分是化学元素,对科学写作有真大ê帮助。
(华语原载:《台湾教会公报》1906期主后1988年9月18日)