《赖永祥讲书》

| | | 转寄

杜嘉德编《厦英大辞典》

赖永祥讲书(018)

宣教师ê语言知识,往往是一代一代累积起来ê。当英国长老教会宣教师杜嘉德牧师(Carstairs Douglas, 1830~1877)tī 1855年来到厦门ê时,伊就抄录卢壹牧师(John Lloyd,1813~1848)留落来ê稿件「厦门语字汇」来学习。卢壹牧师属tī美国长老教会,tī 1844年12月6日来驻厦门,tú-tú四年,1848年12月6日tī厦门过身。后来杜嘉德牧师也koh得tio̍h罗啻牧师(Eliph Doty, 1809~1864)ê《厦门语法》(Anglo-Chinese Manual with Romanized Colloquial in the Amoy Dialect, 1853)kap施亚力牧师(又作施敦力亚力山大Alexander Stronach)ê厦门腔字典稿本。罗啻属tī美国归正教会,tī 1844年至1864年间驻厦门,á施亚力属伦敦宣道会(London Missionary Society),1846年就到厦门。

杜嘉德牧师搜录闽南白话,非常广阔:以厦门腔为主,但遍及漳州、漳浦、晋江、永春、惠安、安溪、同安、长泰、南安、灌口等属ê腔音。伊ták-pái若听tio̍h新ê辞汇,就马上记tī手指簿,再反覆练习,直到ē-tàng运用kah真熟。伊为家己备办ê语汇稿件,经同工一再传抄;最后tī厦门ê三宣道会soah提议杜嘉德牧师来编印辞典。伦敦宣道会派施约翰牧师(又作施敦力约翰,John Stronach),美国归正教会也指定打马字牧师(John.Van.Nest Talmage, 1819-1892)协助。施约翰牧师全程参与校对,但打马字牧师就只参与前段ê小部分,辞典ê成完全是靠杜嘉德一人多年不断ê采访、考据、整理,是伊心血ê结精。

《厦英大辞典》(或作《厦门音汉英大辞典》)--正名 “Chinese English Dictionary of Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang chew and Chin chew dialects”--tī 1873年由伦敦杜鲁伯那公司(Trubner & Co).刊行;头序、绪言kap说明共19页,á字典本身有612页。
Chit本书是第一部大型厦门腔白话华英辞典,用英语亲切说明字词ê发音、意义kap用法。书一出立即成做所有beh学习闽南语言ê人士----宣教师、商人、旅行者、船员、通译、学生等---ê必需工具。书讲:台湾自近二百年来不断有移民,大多数是tùi厦门、漳州、泉州来ê;但是岛上有真chē所在显然有中国本土其他地方ê殖民,hia ê腔就真混杂。Chit本辞典显然有针对tio̍h behl来台湾ê人提供厦门腔为主闽南语为副ê工具。

Chit本书ê特色是全书lóng无汉字,腔只用罗马拼音。原因有三:Tī「头序」杜嘉德讲:第一,真chē字词chhōe bē出适当ê汉字(勉强去chhōe,所得往往就是字thài偏僻,或就是有多种异体字无法度确定什么字chiah是正确);第二,beh利用休假期间tī英国排印就无法度印出汉字;第三,设使tī任地厦门,伊也无法度抽出时间去外埠(如上海)监印。无汉字ē-sái 讲是缺点,但也证明厦门话kap厦门腔罗马字字典lóng无用汉字mā会得存在。Chit本书收录植物、动物或医药方面ê字汇khah少,是杜嘉德所承认ê缺点之一。但其搜罗ê完善,久久被世人所公认。《厦英大辞典》hō͘伊得tio̍h母校格拉斯哥(Glasgow)大学所颁赠ê博士学位,也hō͘伊ê名字被列tī当代着名ê汉学家之中间。

杜嘉德牧师tī 1877年7月26日过身,享年47岁。伊tī生前念念不忘辞典ê修订,后人发现伊准备好的增补订正项目就有200条以上。1899年辞典有新版问世,原着者ê修订部分是经过tī厦门ê倪为霖牧师(Rev. William Macgregor)校对后付印。[1999年林茂生爱乡文化基金会发行有林燕臣牧师(1859-1944) tī每条目用毛笔一一添上汉字ê辞典,称做Memorial edition of Rev.Lim En-sin’s Calligraphy,就是根据兰大卫医生(Dr. David Lansborough ṲI, 林燕臣是伊ê汉文老师)原藏ê 1899年新版复印ê,新版本来也无汉字]。 巴克礼牧师(Thomas Barclay,1849-19351)ê《增补厦英大辞典》,英文书名“Supplement to Dictionary of the Vernacular or Spoken language of Amoy”,是tī初版五十年之后,1923年由上海ê商务印书馆印行问世。增补版就有汉字loh 。

1993年武陵出版有限公司刊印《闽南语经典辞书汇编》全套10册,其第4册就是《厦英大辞典》,附有编者洪惟仁ê简介[文bat刊tī《台湾风物》41卷.2期:1991年6月,题目是〈杜嘉德《厦英大辞典》及麦都思以来基督新教的闽南语研究,1831-1873〉]。