第二章
星 象 家 来 朝 拜
1 当 希律 做王 ê 时,耶稣 tī 犹太 省 ê 伯利恒 城 出 世,有 kúi-nā-ê 星 象 家 tùi 东 方 来 到 耶路 撒冷,
2 讲,出 世 boeh 做 犹 太 人 ê 王 ê 红婴á tī tó位?因为 阮 tī 东 方 有 看 tio̍h 他 ê 星 出 现,所以 阮 boeh 来 拜 他。
3 希律 王 听 tio̍h 就 心神 不安,全 耶路 撒冷 也 是án-ne。
4 就 聚集 所有 ê 祭司 头,kap 民 间 ê 经 学 教师,问 in 基督 应该 tī 什 么 所 在 出 世。
5 In 应 讲,Tī 犹太 ê 伯利恒 城;因为 先 知 ê 册 有 án-ne 记载,
6 犹太地 ê 伯利恒 城 ah,Tī 犹太 chiah-ê 头 人 中,你 m̄ 是 第一细 ê;因为 有 一个 人 君 boeh tùi 你 hia 出 来,他 boeh 牧 养 我 ê 子 民 以色列。
7 希律 就 偷 偷á 召 hit 几个 星 象 家 来,详 细 问 in hit 粒 星 什么 时 出 现。
8 就 差 in 去 伯利恒 城 讲,lín去 详 细 探 听 hit-ê 婴á ê 事;chhōe-tio̍h 就 来 kā 我 讲,hō͘ 我 也 thang 去 拜 他。
9 In 听 王 ê 话 就 去;忽然 东 方 所 看 tio̍h ê 星 做 头chhōa in,来 到婴á ê 所 在,就 停 tī hit 顶 面。
10 In 看 tio̍h hit 粒 星,非 常 欢喜。
11 In 入去 厝 内,看 tio̍h 婴á kap 他 ê 老母 马利亚;就 跪 落 去 拜 婴á;开 in ê 宝盒,将 黄 金、乳香、没 药 做 礼物 献 hō͘ 他。
12 上 主 koh tī in ê 眠 梦 中 指示 in m̄-thang 倒tńg 去 希律 hia,就 tùi 别 条 路 tńg去 in 本 国。
逃 走去埃及,
13 In tńg去 了后,主 ê 天使 tī 约 瑟 ê 眠 梦 中 出 现 讲,起来,chhōa 婴á kap 他 ê 老母 逃 走 去 埃及,tòa hia到 我 koh kā 你 通 知;因为 希律 boeh chhōe 婴á 来 kā 他thâi死。
14 约 瑟 就 起来,透暝 chhōa 婴á kap 他 ê 老母 去 埃及;tī hia tòa 到 希律 死 去;
15 这 是 boeh 应 验 主 托 先知 所 讲 ê 话,讲,我 有召 我 ê kiáⁿ 出 埃及。
16 希律 一下 知影 hō͘ 星 象 家 设计 去,就 大 受气,下令 将 伯利恒 城 kap 周围 所有 ê cha-po͘ gín-á,照 伊 tùi 星 象 家 详细 查问 ê 时 算 起,二岁 以下 ê lóng thâi死。
17 这 就是 应验 早前 托 先知 耶利米 所 讲 ê 话,
18 Tī La̍h-má 听 tio̍h 声,啼 哭 koh 大 悲 伤,La̍h-kiat 为 伊 ê kiáⁿ儿 teh 哭;m̄肯 受 安慰,因为 in lóng 死 去 à。
19 希律 死 了 后,主 ê 天 使 tī 埃及,tī 约 瑟 ê 眠 梦 中 出现 讲,
20 起来,chhōa 婴á kap 他 ê 老母 去 以色列地;因为 hiah-ê boeh 杀 害 婴á ê 人 已经 死 à。
21 伊 就 起来,chhōa 婴á kap 他 ê 老母 tńg去 以色列 地。
22 约 瑟 一下 听 tio̍h A-ki-ló 续 接 伊 ê 老父 希律 tī 犹太 做王,就 m̄敢 tńg去 hia;伊 koh tī 眠 梦 中 得tio̍h 指示,就 闪避 去 到 加利利 省 ê 境 内。
23 去 到 一个 叫做 拿撒勒 ê 城,tiàm hia khiā起;是 boeh 应 验 早 前 托 chiah-ê 先知 所 讲 ê 话,他 boeh 叫做 拿撒勒 人。