《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 启示录第十章

天使(thiⁿ-sài)Kah细 卷 册(sè-kńg chheh)
1(góa)koh(khòaⁿ)tio̍h另 外(lēng-gōa)一个(chi̍t-ê)大 气 力(tōa khùi-la̍t)ê天使(thiⁿ-sài)tùi(thiⁿ)降 落来(kàng lo̍h-lâi)(i)用 云(ēng hûn)做 衫(chò saⁿ)穿(chhēng)头 壳 顶(thâu-khak téng)有 虹(ū khēng)(i)ê(bīn)亲 像(chhin-chhiūⁿ)日头(ji̍t-thâu)(kha)亲 像(chhin-chhiūⁿ)火 柱(hóe-thiāu)。2(i)ê(chhiú)the̍h一 卷(chi̍t-kńg)已经(í-keng)掀 开(hian-khui)ê细 卷 册(sè-kńg chheh)正 脚(chiàⁿ-kha) (ta̍h)海里(hái-ni̍h)倒脚(tò-kha) (ta̍h)地 上(tē-chiūⁿ)。3(i)亲 像(chhin-chhiūⁿ)(sai)teh(háu)大 声(tōa-siaⁿ)hoah ê(),hit七个(chhit-ê)(lûi)(chiū)出 声(chhut-siaⁿ)回 应(hôe-èng)。4七个(chhit-ê)(lûi)出 声(chhut-siaⁿ)了 后(liáu-āu)(góa)tú-beh写落来(siá lo̍h-lâi)ê()我 听(góa thiaⁿ)tio̍h tùi(thiⁿ)有声(iú-siaⁿ)(kóng):「七个(chhit-ê)(lûi)所 讲(só͘ kóng)ê,()tio̍h保守(pó-siú)秘密(pì-bi̍t),m̄-thang写落来(siá lo̍h-lâi)。」5然 后(jiân-āu)我 看(góa khòaⁿ)tio̍h khiā tī(hái)kah地 上(tē-chiūⁿ)ê天使(thiⁿ-sài),gia̍h(khí)(i)ê正 手(chiàⁿ-chhiú)ǹg(thiⁿ),6 kí Hit(ūi)创 造(chhòng-chō)(thiⁿ)kah天 顶(thiⁿ-téng)ê(mi̍h)()kah地 上(tē-chiūⁿ)ê(mi̍h)(hái)kah海里(hái-ni̍h)ê(mi̍h)永 远(éng-oán) (oa̍h)teh ê上 主(siōng-chú)(lâi)chiù-chōa(kóng):「Bē-koh(iân)chhiân lò͘!」7 M̄-koh tī第七个(tē chhit-ê)天使(thiⁿ-sài)pûn喇叭(lat-pah)ê(ji̍t)喇叭(lat-pah)ê(siaⁿ)(hiáng)ê()上 主(siōng-chú)(chiàu)(thoân)hō͘(i)ê奴仆(lô͘-po̍k)就是(chiū-sī)hiah-ê先知(sian-ti)ê奥妙(ò-biāu)(chiū)会实现(ē si̍t-hiān)。」8以 前(í-chêng)tùi天 顶(thiⁿ-téng)(góa)讲 话(kóng-ōe)hit-ê(siaⁿ),taⁿ koh对 我 讲(tùi góa kóng):「你去(lí khì)脚 踏(kha-ta̍h)(hái)kah地 上(tē-chiūⁿ),hit-ê天使(thiⁿ-sài)手 中(chhiú-tiong)hit(kńg)掀 开(hian-khui)ê(chheh)the̍h(lâi)。」9(góa)就 去(chiū khì)hit-ê天使(thiⁿ-sài)hia,请 伊(chhiáⁿ i)kā hit(kńg)细 卷 册(sè-kńg chheh)hō͘(góa)(i)我 讲(góa kóng):「()the̍h(khì)(i)食 落去(chia̍h lo̍h-khì)()ê腹肚(pak-tó͘)会感 觉(ē kám-kak)(khó͘),m̄-koh tī嘴 内(chhùi-lāi)(ē)(tiⁿ)kah亲 像(chhin-chhiūⁿ)(bi̍t)。」10(góa)就 对(chiū tùi)天使(thiⁿ-sài)ê(chhiú)the̍h hit(pún)细 卷 册(sè-kńg chheh)来 食(lâi chia̍h)嘴 内(chhùi-lāi)果 然(kó-jiân)(tiⁿ)kah亲 像(chhin-chhiūⁿ)(bi̍t)吞 落去(thun lo̍h-khì)腹肚(pak-tó͘)就 变 苦(chiū piàn khó͘)。11天使(thiⁿ-sài)我 讲(góa kóng):「()tio̍h koh宣 布(soan-pò͘)关 系(koan-hē)上 主(siōng-chú)(tùi)各 种(kok-chióng)民 族(bîn-cho̍k)国家(kok-ka)语 言(gí-giân)kah君 王(kun-ông)预言(ī-giân)ê tāi-chì。」