《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 约翰一书第二章

基督(ki-tok)为咱(ūi lán)辩 护(piān-hō͘)
1亲 爱(chhin-ài)ê少 年 人(siàu-liân-lâng)我写(góa siá)chiah-ê hō͘ lín,()beh hō͘ lín无 犯 罪(bô hoān-chōe)若有人(nā ū lâng)犯 罪(hoān-chōe),tī天父(thiⁿ-pē)ê面 前(bīn-chêng)咱有(lán ū)义 人(gī-lâng)耶稣基督(iâ-so͘ ki-tok)为咱(ūi lán)辩 护(piān-hō͘)。2基督(ki-tok)(ūi)tio̍h(lán)ê(chōe),mā(ūi)tio̍h全 世界(choân sè-kài)ê(chōe)(chò)赎 罪 祭(sio̍k-chōe-chè)。3咱若(lán nā)遵 守(chun-siú)上 主(siōng-chú)ê诫 命(kài-bēng)咱 就(lán chiū)án-ne ē-tàng确 信(khak-sìn)(lán)bat上 主(siōng-chú)。4(lâng)若 讲(nā kóng):「(góa)bat上 主(siōng-chú)」,m̄-koh()teh遵 守(chun-siú)(i)ê命 令(bēng-lēng),chit-ê(lâng)()teh讲 白 贼(kóng pe̍h-chha̍t)(i)ê心 中(sim-tiong)无真理(bô chin-lí)。5 M̄-koh人 若(lâng nā)遵 守(chun-siú)上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)伊对(i tùi)上 主(siōng-chú)ê(thiàⁿ)(chiū)完 全(oân-choân)实 在(si̍t-chāi),án-ne咱 就(lán chiū)ē-tàng确 信(khak-sìn)(lán)有 照(ū chiàu)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)teh生 活(seng-oa̍h)。6(lâng)若 讲(nā kóng)家己(ka-kī)有 遵 照(ū chun-chiàu)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)应 该(eng-kai)tio̍h(chiàu)耶稣基督(iâ-so͘ ki-tok)ê言 行 举止(giân-hêng kí-chí)来 生 活(lâi seng-oa̍h)

(sin)ê诫 命(kài-bēng)
7亲 爱(chhin-ài)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)(góa)无写(bô siá)(sin)ê命 令(bēng-lēng)hō͘ lín,()lín tùi起 头(khí-thâu)to̍h(ū)hit-ê()ê诫 命(kài-bēng)()lín bat听 过(thiaⁿ-kòe)ê信息(sìn-sit)。8 M̄-koh tùi另 外(lēng-gōa)一个(chi̍t-ê)角度(kak-tō͘)看 起 来(khòaⁿ khí-lâi)我写(góa siá)hō͘ lín ê诫 命(kài-bēng)()(sin).ê,(tùi)基督(ki-tok)kah lín来 讲(lâi kóng)lóng是真实(sī chin-si̍t).ê,因为(in-ūi)乌暗(o͘-àm)teh过 去(kòe-khì)真 光(chin-kng)已经(í-keng)teh(chiò)。9(lâng)若 讲(nā kóng)家己(ka-kī)生 活(seng-oa̍h)光 明 中(kng-bêng tiong),m̄-koh iáu-teh怨 恨(oàn-hūn)(i)ê兄弟(hiaⁿ-tī)á()姊 妹(chí-mōe)事实 上(sū-si̍t-siōng)(i)iáu-koh生 活(seng-oa̍h)乌暗 中(o͘-àm-tiong)。10(thiàⁿ)兄弟(hiaⁿ-tī)á()姊 妹(chí-mōe)ê(lâng)()光 明 中(kng-bêng tiong)teh生 活(seng-oa̍h),bē致使(tì-sú)hō͘(lâng)跋 倒(poa̍h-tó)犯 罪(hoān-chōe)。11 M̄-koh怨 恨(oàn-hūn)兄弟(hiaⁿ-tī)á()姊 妹(chí-mōe)ê(lâng)()(oa̍h)乌暗 中(o͘-àm-tiong)(i)乌暗 中(o͘-àm-tiong)teh生 活(seng-oa̍h),m̄(chai)家己(ka-kī)ê方 向(hong-hiòng)因为(in-ūi)chit-ê乌暗(o͘-àm)hō͘(i)ê目 睭(ba̍k-chiu)chheⁿ-mê。12()kiáⁿ,我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)(khò)基督(ki-tok)ê(miâ),lín ê(chōe)已经(í-keng)(tit)tio̍h赦 免(sià-bián)。13父老(hū-ló)序大(sī-tōa)我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)lín(jīn)bat tùi源 起 头(goân-khí-thâu)to̍h存 在(chûn-chāi)ê Hit(ūi)少 年 人(siàu-liân-lâng)我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)lín已经(í-keng)赢 过(iâⁿ-kòe)hit-ê邪恶(siâ-ok)。14()kiáⁿ,我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)lín(jīn)bat天父(thiⁿ-pē)父老(hū-ló)序大(sī-tōa)我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)lín(jīn)bat hit-ê tùi源 起 头(goân-khí-thâu)to̍h存 在(chûn-chāi)ê Hit(ūi)青 年 人(chheng-liân-lâng)我写(góa siá)phoe hō͘ lín,因为(in-ūi)lín勇 健(ióng-kiāⁿ),mā(ū)上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)tī lín心 内(sim-lāi),lín koh已经(í-keng)赢 过(iâⁿ-kòe)hit-ê邪恶(siâ-ok)。15 M̄-thang贪 婪(tham-loân)世间(sè-kan)á()世间(sè-kan)ê (mi̍h)人 若(lâng nā)(thiàⁿ)chit世间(sè-kan)伊就(i chiū) 无 疼(bô thiàⁿ)天父(thiⁿ-pē)。16因为(in-ūi)一 切(it-chhè)属 世间(sio̍k sè-kan)ê,亲 像(chhin-chhiūⁿ)肉 体(jio̍k-thé)ê情 欲(chêng-io̍k)目 睭(ba̍k-chiu)ê欲 望(io̍k-bōng)kah世 俗(sè-sio̍k)ê骄 傲(kiau-ngō͘),lóng m̄()tùi天父(thiⁿ-pē)(lâi)()tùi世间(sè-kan)(lâi).ê。17 Chit世间(sè-kan)kah世间(sè-kan)ê情 欲(chêng-io̍k)teh过 去(kòe-khì)总 是(chóng-sī)实 行(si̍t-hêng)上 主(siōng-chú)旨意(chí-ì)ê(lâng)永 远(éng-oán)存 在(chûn-chāi)

基督(ki-tok)ê对敌(tùi-te̍k)
18()kiáⁿ,末 日(boa̍t-ji̍t)teh-beh(kàu)à!Lín有听(ū thiaⁿ)tio̍h基督(ki-tok)ê对敌(tùi-te̍k)teh-beh(lâi),chit-má已经(í-keng)有真(ū chin)chē基督(ki-tok)ê对敌(tùi-te̍k)出 现(chhut-hiān)(chiū)án-ne咱 知(lán chai)末 日(boa̍t-ji̍t)teh-beh(kàu)à。19 Chiah-ê(lâng)实 在(si̍t-chāi)是咱(sī lán)ê(lâng)所以(só͘-í)tùi咱 中 间(lán tiong-kan)出 去(chhut-khì);in若是(nā-sī)(sio̍k)(lán)(chiū)会继续(ē kè-sio̍k)kah咱 做(lán chò)(hóe),in离开(lī-khui)咱是(lán sī)beh显 明(hián-bêng)in lóng m̄是属(sī sio̍k)(lán)。20 Lín已经(í-keng)lóng(ū)tùi基督(ki-tok)领受(niá-siū) 圣 神(sèng-sîn)所以(só͘-í)lín lóng bat真理(chin-lí)。21我写(góa siá)phoe hō͘ lín,m̄是因为(sī in-ūi)lín m̄-bat真理(chin-lí)是因为(sī in-ūi)lín bat真理(chin-lí),koh(chai)一 切(it-chhè)ê白 贼(pe̍h-chha̍t)lóng m̄()tùi真理(chin-lí)(lâi)。22 Án-ne()甚 么 人(sím-mi̍h lâng)teh讲 白 贼(kóng pe̍h-chha̍t)一定(it-tēng)()拒 绝(kī-choa̍t)耶稣(iâ-so͘)(chò)基督(ki-tok)ê(lâng)拒 绝(kī-choa̍t)天父(thiⁿ-pē)kah Kiáⁿ-.ê,(chiū)是基督(sī ki-tok)ê对敌(tùi-te̍k)。23拒 绝(kī-choa̍t)Kiáⁿ ê(lâng)无 接 纳(bô chiap-la̍p)天父(thiⁿ-pē)承 认(sêng-jīn)Kiáⁿ ê(lâng),mā会承 认(ē sêng-jīn)天父(thiⁿ-pē)。24 Lín tio̍h坚 守(kian-siú)tùi起 头(khí-thâu)所听(só͘ thiaⁿ)tio̍h ê信息(sìn-sit),lín()坚 守(kian-siú)tùi起 头(khí-thâu)所听(só͘ thiaⁿ)ê信息(sìn-sit),lín(chiū)会继续(ē kè-sio̍k)(oa̍h)tī Kiáⁿ kah天父(thiⁿ-pē)ê内面(lāi-bīn)。25(che)(chiū)是基督(sī ki-tok)hō͘(lán)ê应允(èng-ún)()永 远(éng-oán)ê活 命(oa̍h-miā)。26我写(góa siá)chiah-ê tāi-chì hō͘ lín,()teh(chí)hiah-ê(siūⁿ)beh迷惑(bê-he̍k)lín ê(lâng)。27(tùi)lín来 讲(lâi kóng),lín tùi基督(ki-tok)领受(niá-siū)ê圣 神(sèng-sîn)时 刻(sî-khek)kah lín同 在(tông-chāi)免 人(bián lâng)(lâi)kā lín教示(kà-sī)因为(in-ūi)chit-ê圣 神(sèng-sîn)会教示(ē kà-sī)lín万 项 事(bān-hāng-sū)(i)ê教示(kà-sī)是真实(sī chin-si̍t),m̄()白 贼(pe̍h-chha̍t)。Lín tio̍h遵 照(chun-chiàu)圣 神(sèng-sîn)ê教示(kà-sī),tio̍h kah基督(ki-tok)结 联(kiat-liân)来 生 活(lâi seng-oa̍h)。28 Taⁿ,()kiáⁿ,lín tio̍h kah基督(ki-tok)结 联(kiat-liân)来 生 活(lâi seng-oa̍h),án-ne tī基督(ki-tok)再 临(chài-lîm)ê()ē-tàng好胆(hó-táⁿ),bē因为(in-ūi)(i)ê再 临(chài-lîm)感 觉(kám-kak)见 笑(kiàn-siàu)走 去(cháu-khì)bih。29 Lín若 知(nā chai)基督(ki-tok)()公 义(kong-gī),mā tio̍h(chai)实 行(si̍t-hêng)公 义(kong-gī)ê(lâng),chiah()上 主(siōng-chú)ê kiáⁿ()