《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 提多书第一章

1我是(góa sī)保罗(pó-lô)(chò)上 主(siōng-chú)ê奴仆(lô͘-po̍k)kah耶稣基督(iâ-so͘ ki-tok)ê使徒(sù-tô͘)受 选 召(siū soán-tiàu)来 帮 助(lâi pang-chō͘)上 主(siōng-chú)ê选 民(soán-bîn)ê信 仰(sìn-gióng)(ín)chhōa in bat(lán)信 仰(sìn-gióng)所教示(só͘ kà-sī)ê真理(chin-lí)。2 Chit-ê信 仰(sìn-gióng)hō͘(lán)(tùi)永 远(éng-oán)ê活 命(oa̍h-miā)(ū)ǹg(bāng)就是(chiū-sī)讲 白 贼(kóng pe̍h-chha̍t)ê上 主(siōng-chú),tī万世(bān-sè)以 前(í-chêng)to̍h应允(èng-ún)beh hō͘(lán)。3时期(sî-kî)若到(nā kàu)就 通 过(chiū thong-kòe)信息(sìn-sit)ê传 讲(thoân-káng)(chiong)chit-ê应允(èng-ún)显 明(hián-bêng)出 来(chhut-lâi)(góa)有 受托(ū siū-thok)(hōng)(lán)ê救 主(kiù-chú)上 主(siōng-chú)ê命 令(bēng-lēng)来 宣 讲(lâi soan-káng)chit-ê福 音(hok-im)。4我写(góa siá)phoe(kià)hō͘()提多(thê-to),tī(lán)共 同(kiōng-tông)ê信 仰(sìn-gióng)(tiong)你是(lí sī)(góa)(chin)ê kiáⁿ。(goān)天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)kah(lán)ê救 主(kiù-chú)基督耶稣(ki-tok iâ-so͘)()()恩 典(un-tián)kah平 安(pêng-an)

提多(thê-to)革哩底(kek-lí-tí)ê工 作(kang-chok)
5(góa)(lâu)()革哩底(kek-lí-tí)()ài()处 理(chhú-lí)hiah-ê(pān)Iáu(bōe)清 楚(chheng-chhó)ê tāi-chì,koh(chiàu)(góa)()吩 咐(hoan-hù).ê,tī ta̍k-ê城 市(siâⁿ-chhī)设立(siat-li̍p)长老(tiúⁿ-ló)。6做 长老(chò tiúⁿ-ló)tio̍h行 为(hêng-ûi)端 正(toan-chiàⁿ),kan-taⁿ一个(chi̍t-ê)bó͘,kiáⁿ()lóng()信徒(sìn-tô͘)无 人(bô-lâng)控 告(khòng-kò)in放 荡(hòng-tōng)á是无(sī-bô)(siú)法 度(hoat-tō͘)。7教 会(kàu-hōe)ê领 导 者(léng-tō-chiá)亲 像(chhin-chhiūⁿ)上 主(siōng-chú)ê管 家(koán-ke)无 骄 傲(bô kiau-ngō͘)()快 受 气(khoài siū-khì)无因为(bô in-ūi)酒 醉(chiú-chùi)来惹事(lâi jiá-sū)无 凶 暴(bô hiong-pō)无 贪(bô tham)不义(put-gī)ê钱 财(chîⁿ-châi)。8 Mā tio̍h好 款 待(hó-khoán-thāi)出 外 人(chhut-gōa-lâng),gâu做好事(chò hó-sū)守己(siú-kí)公 义(kong-gī)圣 洁(sèng-kiat)节 制(chiat-chè)。9(i)一定(it-tēng)tio̍h坚 守(kian-siú)hit-ê真实(chin-si̍t)koh符合(hû-ha̍p)教义(kàu-gī)ê信息(sìn-sit),chiah ē-tàng(ēng)端 正(toan-chiàⁿ)ê教示(kà-sī)来 劝 勉(lâi khoàn-bián)(lâng),mā ē-tàng反 驳(hoán-pok)hiah-ê反 对(hoán-tùi)ê(lâng)。10因为(in-ūi)有真(ū chin)chē m̄顺 服(sūn-ho̍k)ê(lâng)就是(chiū-sī)hiah-ê讲 痟 话(kóng siáu-ōe)来 欺 骗(lâi khi-phiàn)(lâng).ê,尤其是(iû-kî-sī)主 张(chú-tiuⁿ)tio̍h受割礼(siū kat-lé)ê犹太(iû-thài)基督徒(ki-tok-tô͘)。11()tio̍h kā chit(chióng)(lâng)ê(chhùi)塞 起来(that khí-lâi),in(ūi)tio̍h(tham)不义(put-gī)ê钱 财(chîⁿ-châi)(ēng)无应 该(bô eng-kai)教示(kà-sī)ê(ōe)来 破 坏(lâi phò-hoāi)(chi̍t)kóa(lâng)ê家 庭(ka-têng)。12 In Kek-lí-tí(lâng)ê一个(chi̍t-ê)先知(sian-ti)bat án-ne(kóng):「Kek-lí-tí(lâng)不时(put-sî)讲 白 贼(kóng pe̍h-chha̍t)亲 像(chhin-chhiūⁿ)凶 恶(hiong-ok)ê野兽(iá-siù)贪 食(tham-chia̍h)koh pîn-tōaⁿ。」13(i)án-ne(kóng)是事实(sī sū-si̍t)所以(só͘-í)()tio̍h严 格(giâm-keh)kā in责 备(chek-pī),thang hō͘ in(ū)健 全(kiān-choân)ê信 仰(sìn-gióng),14()koh(thiaⁿ)犹 太 人(iû-thài-lâng)无影 无 迹(bô-iáⁿ bô-chiah)ê传 说(thoân-soat)kah hiah-ê悖 逆(pōe-ge̍k)真理(chin-lí)ê诫 命(kài-bēng)。15 (tùi)清 气(chheng-khì)ê(lâng)来 讲(lâi kóng)万 物(bān-bu̍t)lóng()清 气(chheng-khì)(tùi)hiah-ê污秽(ù-òe)kah无信(bô sìn)ê(lâng)来 讲(lâi kóng)无 一 项(bô chi̍t-hāng)(mi̍h)()清 气(chheng-khì)(liân)in ê心思(sim-su)kah良 心(liông-sim)mā lóng污秽(ù-òe)。16 In家己(ka-kī)(chhùi)(kóng)bat上 主(siōng-chú),m̄-koh in用 行 为(ēng hêng-ûi)来否认(lâi hó͘ⁿ-jīn)。In可恶(khó-ò͘)koh悖 逆(pōe-ge̍k)(chò)(chhut)甚 么(sím-mi̍h)()tāi-chì。