《巴克礼普世版圣经「汉罗+Ruby」试读本》

| | | 转寄

巴克礼普世版(试读本) 哥林多前书第十五章

基督(ki-tok)ê Koh(oa̍h)
1兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)beh kā lín提 醒(thê-chhéⁿ)(góa)(chêng)(thoân)hō͘ lín ê福 音(hok-im),lín有领受(ū niá-siū),mā(ū)óa(khò)(che)来做(lâi chò)信 仰(sìn-gióng)ê基 础(ki-chhó͘)。2 Lín()坚 守(kian-siú)(góa)(thoân)hō͘ lín福 音(hok-im)ê道理(tō-lí),lín ê信 仰(sìn-gióng)koh m̄()空 空(khang-khang)所以(só͘-í)(ē)(khò)chit-ê福 音(hok-im)来得救(lâi tit-kiù)。3我 已经(góa í-keng)(góa)所领受(só͘ niá-siū)siōng重 要(tiōng-iàu)ê信息(sìn-sit)(thoân)hō͘ lín,就是(chiū-sī)(chiàu)圣 经(sèng-keng)所记载(só͘ kì-chài)基督(ki-tok)(ūi)tio̍h(lán)ê(chōe)(),4埋 葬(bâi-chòng),koh(chiàu)圣 经(sèng-keng)所记载(só͘ kì-chài)第三日(tē-saⁿ ji̍t)koh(oa̍h),5(i)(ū)对彼得(tùi pí-tek)显 现(hián-hiān),koh(tùi)十二个(cha̍p-jī-ê)使徒(sù-tô͘)显 现(hián-hiān)。6后来(āu-lâi)koh(chi̍t)pái(tùi)五 百(gō͘-pah)gōa(ê)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)显 现(hián-hiān),hiah-ê人有(lâng ū)ê已经(í-keng)死去(sí-khì),m̄-koh大 部 分(tōa-pō͘-hūn)ê(lâng)iáu(oa̍h)teh。7后来(āu-lâi)(tùi)雅 各(ngá-kok)显 现(hián-hiān)()koh(chi̍t)pái(tùi)所有(só͘ ū)ê使徒(sù-tô͘)显 现(hián-hiān)。8最 后(chòe-āu)对我(tùi góa)chit-ê kah-ná Iáu(bōe)够 月(kàu-goe̍h)ê(lâng)显 现(hián-hiān)。9我是(góa sī)使徒(sù-tô͘)中 间(tiong-kan)siōng微细(bî-sè).ê,bē堪 得(kham-tit)(kiò)做使徒(chò sù-tô͘)因为(in-ūi)(góa)bat迫 害(pek-hāi)上 主(siōng-chú)ê教 会(kàu-hōe)。10 M̄-koh(ū)上 主(siōng-chú)ê恩 典(un-tián)chiah(ū)(kin)á(ji̍t)ê(góa)(i)赏赐(siúⁿ-sù)hō͘(góa)ê恩 典(un-tián)(pēng)无枉 费(bô óng-hùi)(góa)颠倒(tian-tò)()其他(kî-tha)ê使徒(sù-tô͘)koh-khah phah(piàⁿ)(che)其实(kî-si̍t)是我(sī góa)ê本 领(pún-léng)()(ū)上 主(siōng-chú)ê恩 典(un-tián)kah(góa)同 在(tông-chāi)。11无论是(bô-lūn sī)(góa)á()其他(kî-tha)ê使徒(sù-tô͘)(goán)án-ne teh(thoân),lín mā án-ne teh(sìn)

信徒(sìn-tô͘)ê Koh(oa̍h)
12(goán)(thoân)ê信息(sìn-sit)是基督(sī ki-tok)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h),lín中 间(tiong-kan)(ē)有人(ū lâng)(kóng)死人(sí-lâng)()koh(oa̍h)ê tāi-chì?13若无(nā-bô)死人(sí-lâng)koh(oa̍h),án-ne基督(ki-tok)就 无(chiū bô)koh(oa̍h)。14基督(ki-tok)若无(nā-bô)koh(oa̍h)(goán)所 传(só͘ thoân)ê()空 虚(khang-hi)()(si̍t),lín ê(sìn)()空 空(khang-khang)。15若是(nā-sī)án-ne,(goán)就是(chiū-sī)teh(ūi)上 主(siōng-chú)(chò)假 见 证(ké kiàn-chèng)因为(in-ūi)(goán)见 证(kiàn-chèng)上 主(siōng-chú)已经(í-keng)hō͘基督(ki-tok)koh(oa̍h)真 正(chin-chiàⁿ)若无(nā-bô)死人(sí-lâng)koh(oa̍h)ê tāi-chì,上 主(siōng-chú)就 无(chiū bô)hō͘基督(ki-tok)koh(oa̍h)。16死人(sí-lâng)若无(nā-bô)koh(oa̍h)基督(ki-tok)就 无(chiū bô)koh(oa̍h)。17基督(ki-tok)若无(nā-bô)koh(oa̍h),lín ê信 仰(sìn-gióng)(chiū)无路用(bô-lō͘-ēng),lín(chiū)iáu-koh tī罪 恶 中(chōe-ok tiong)。18 Án-ne hiah-ê已经(í-keng)死去(sí-khì)ê基督徒(ki-tok-tô͘)mā lóng算是(sǹg-sī)灭 亡(bia̍t-bông)。19咱 做(lán chò)基督徒(ki-tok-tô͘)ê ǹg(bāng)()kan-taⁿ tī现 世(hiān-sè)(lán)就是(chiū-sī)世 间 人(sè-kan-lâng)中 间(tiong-kan)siōng可 怜(khó-liân).ê。20 M̄-koh taⁿ上 主(siōng-chú)已经(í-keng)hō͘基督(ki-tok)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h)这是(che sī)beh(chò)已经(í-keng)死去(sí-khì)ê(lâng)koh(oa̍h)ê保 证(pó-chèng)。21因为(in-ūi)死 亡(sí-bông)通 过(thong-kòe)亚当(a-tong)一个 人(chi̍t-ê lâng)(lâi)死人(sí-lâng)ê koh(oa̍h)通 过(thong-kòe)耶稣(iâ-so͘)一个 人(chi̍t-ê lâng)。22 Tú亲 像(chhin-chhiūⁿ)人类(jîn-lūi)(ūi)tio̍h亚当(a-tong)ê犯 罪(hoān-chōe)lóng tio̍h(),mā因为(in-ūi)基督(ki-tok)lóng(ē)koh(oa̍h)。23 M̄-koh ta̍k(lâng)lóng tio̍h照 家己(chiàu ka-kī)ê顺序(sūn-sī)koh(oa̍h)头 一个(thâu-chi̍t-ê)是基督(sī ki-tok)续 落来(sòa lo̍h-lâi)是基督(sī ki-tok)再 临(chài-lîm)ê()归 属(kui-sio̍k)(i)ê(lâng)。24然 后(jiân-āu)末 日(boa̍t-ji̍t)chiah(kàu),hit()基督(ki-tok)(ē)消 灭(siau-bia̍t)全 部(choân-pō͘)ê执 政 者(chip-chèng-chiá)掌 权 者(chiáng-koân-chiá)kah权 能 者(koân-lêng-chiá)(chiong)统 治 权(thóng-tī-koân)(kau)hō͘天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)。25因为(in-ūi)基督(ki-tok)一定(it-tēng)tio̍h统 治(thóng-tī)直到(ti̍t-kàu)上 主(siōng-chú)所有(só͘ ū)ê对敌(tùi-te̍k)屈 服(khut-ho̍k)(i)ê脚下(kha-ē)。((chù)(si)110:1) 26最 后(chòe-āu)tio̍h毁 灭(húi-bia̍t)ê对敌(tùi-te̍k)就是(chiū-sī)死 亡(sí-bông)。27因为(in-ūi)圣 经(sèng-keng)(kóng):「(i)hō͘万 物(bān-bu̍t)lóng屈 服(khut-ho̍k)(i)ê脚下(kha-ē)真 明 显(chin bêng-hián),chia所 讲(só͘ kóng)ê「万 物(bān-bu̍t)并 无(pēng-bô)包 含(pau-hâm)hō͘万 物(bān-bu̍t)屈 服(khut-ho̍k)基督(ki-tok)脚下(kha-ē)ê上 主(siōng-chú)。28 M̄-koh(kàu)万 物(bān-bu̍t)屈 服(khut-ho̍k)基督(ki-tok)ê(),Kiáⁿ mā(ē)屈 服(khut-ho̍k)tī hō͘万 物(bān-bu̍t)lóng屈 服(khut-ho̍k)ê上 主(siōng-chú),thang hō͘上 主(siōng-chú)完 全(oân-choân)管 辖(koán-hat)万 物(bān-bu̍t)。29()()án-ne,(lâng)死人(sí-lâng)洗礼(sé-lé)beh chhòng(siáⁿ)若无(nā-bô)死人(sí-lâng)koh(oa̍h)ê tāi-chì,(lâng)ná-tio̍h kā死人(sí-lâng)洗礼(sé-lé)?30 Koh再 讲(chài kóng)(goán)ná-tio̍h时时(sî-sî)刻 刻(khek-khek)(lâi)冒 险(mō͘-hiám)?31兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)ta̍k(ji̍t)teh拚 命(piàⁿ-miā)因为(in-ūi)(lán)平 平(pêⁿ-pêⁿ)()kah(chú)基督耶稣(ki-tok iâ-so͘)结 联(kiat-liân)我为(góa ūi)tio̍h lín感 觉(kám-kak)(chin)荣 光(êng-kng)所以(só͘-í)(góa)(káⁿ)án-ne(kóng)。32(góa)以弗所(í-hut-só͘)kah hiah-ê ná亲 像(chhin-chhiūⁿ)野兽(iá-siù)ê(lâng)斗 争(tàu-cheng)若 出(nā chhut)(lâng)ê动机(tōng-ki)对我(tùi góa)有甚 么(ū sím-mi̍h)利益(lī-ek)死人(sí-lâng)若无(nā-bô)koh(oa̍h)亲 像(chhin-chhiūⁿ)(lâng)teh(kóng):「(lán)(bîn)á(chài)to̍h beh()à,(chò)(lán)lim!(chò)(lán)(chia̍h)!」((chù):赛22:13) 33 M̄-thang hō͘(lâng)迷惑 去(bê-he̍k khì)。Lām-sám交 陪(kau-pôe)朋 友(pêng-iú)会败 坏(ē pāi-hoāi)品 德(phín-tek)。34 Tio̍h觉 醒(kak-chhéⁿ)(siūⁿ)hō͘清 楚(chheng-chhó),m̄-thang koh犯 罪(hoān-chōe)因为(in-ūi)iáu有人(ū lâng)m̄-bat上 主(siōng-chú)(góa)án-ne讲 是(kóng sī)beh hō͘ lín(chai)thang见 笑(kiàn-siàu)

肉 体(jio̍k-thé)ê Koh(oa̍h)
35 Kiám-chhái有人(ū lâng)会问(ē mn̄g):「死人(sí-lâng)án(chóaⁿ)koh(oa̍h)?In会有(ē ū)甚 么 款(sím-mi̍h-khoán)ê身 体(sin-thé)?」36戆 人(gōng-lâng)ah,lín()落去(lo̍h-khì)ê种 子(chéng-chí)()无死去(bô sí-khì),kám(ē)活 起来(oa̍h khí-lâi)?37 Koh再 讲(chài kóng):lín所掖(só͘ iā).ê,无论是(bô-lūn sī)(be̍h)á á()别 种(pa̍t-chióng)ê五 谷(ngó͘-kok)不过是(put-kò sī)一 粒(chi̍t-lia̍p)种 子(chéng-chí),m̄()后来(āu-lâi)成 长(sêng-tióng)ê形 体(hêng-thé)。38上 主(siōng-chú)(chiàu)(i)ê旨意(chí-ì)hō͘种 子(chéng-chí)(ū)形 体(hêng-thé),ta̍k(khoán)种 子(chéng-chí)(ū)(i)家己(ka-kī)ê形 体(hêng-thé)。39 Ta̍k(khoán)ê肉 体(jio̍k-thé)mā lóng无 仝 款(bô kāng-khoán)人类(jîn-lūi)ê肉 体(jio̍k-thé)一 款(chi̍t-khoán)兽类(siù-lūi)ê肉 体(jio̍k-thé)一 款(chi̍t-khoán)鸟 类(chiáu-lūi)ê肉 体(jio̍k-thé)一 款(chi̍t-khoán)鱼类(hî-lūi)ê肉 体(jio̍k-thé)koh一 款(chi̍t-khoán)。40(ū)天 顶(thiⁿ-téng)ê(thé),mā(ū)地 上(tē-chiūⁿ)ê(thé),m̄-koh天体(thian-thé)ê(kng)kah地 上(tē-chiūⁿ)ê(thé)ê(kng)无 仝 款(bô kāng-khoán)。41日头(ji̍t-thâu)(ū)日头(ji̍t-thâu)ê(kng)(goe̍h)(ū)(goe̍h)ê(kng)(chheⁿ)(ū)星 光(chheⁿ-kng)甚 至(sīm-chì)每 粒(múi-lia̍p)(chheⁿ)ê(kng)(to)lóng无 仝 款(bô kāng-khoán)。42死人(sí-lâng)koh(oa̍h)()án-ne,埋 葬(bâi-chòng)落 土(lo̍h-thô͘)ê肉 体(jio̍k-thé)会朽 澜(ē hiú-nōa),koh(oa̍h)了 后(liáu-āu)就 成 做(chiū chiâⁿ-chò)朽 澜(hiú-nōa)。43埋落去(tâi lo̍h-khì)ê()卑 贱(pi-chiān).ê,koh(oa̍h)ê()荣 光(êng-kng).ê;埋落去(tâi lo̍h-khì)ê()(nńg)chiáⁿ-.ê,koh(oa̍h)ê()勇 壮(ióng-chòng).ê。44埋落去(tâi lo̍h-khì)ê()血 气(hiat-khì)ê肉 体(jio̍k-thé),koh(oa̍h)ê()灵 性(lêng-sèng)ê(thé)既然(kì-jiân)(ū)血 气(hiat-khì)ê肉 体(jio̍k-thé),mā(ū)灵 性(lêng-sèng)ê(thé)。45所以(só͘-í)圣 经(sèng-keng)记载(kì-chài)头 一个(thâu-chi̍t-ê)(lâng)亚当(a-tong)成 做(chiâⁿ-chò)(ū)血 气(hiat-khì)ê(lâng)。((chù)(chhut)2:7) M̄-koh亚当(a-tong)路尾(lō͘-bóe)成 做(chiâⁿ-chò)赏赐(siúⁿ-sù) 活 命(oa̍h-miā)ê(sîn)。46 Tāi先有(seng ū).ê m̄()灵 性(lêng-sèng)ê(thé)()血 气(hiat-khì)ê肉 体(jio̍k-thé)然 后(jiân-āu)chiah(ū)灵 性(lêng-sèng)ê(thé)。47头 一个(thâu-chi̍t-ê)(lâng)()tùi地 上(tē-chiūⁿ)(chhut)()(thô͘)(chō).ê;第二个(tē-jī-ê)(lâng)()tùi天 顶(thiⁿ-téng)(lâi).ê。48所有(só͘-ū)地 上(tē-chiūⁿ)ê(lâng),lóng kah hit-ê头 一个(thâu-chi̍t-ê)(ēng)(thô͘)(chō)ê(lâng)仝 款(kāng-khoán)所有(só͘-ū)属 天(sio̍k-thiⁿ)ê(lâng),mā kah路尾(lō͘-bóe)(lâi)Hit(ūi)属 天(sio̍k-thiⁿ)ê仝 款(kāng-khoán)。49 Tú亲 像(chhin-chhiūⁿ)咱有(lán ū)hit-ê头 一个(thâu-chi̍t-ê)(ēng)(thô͘)(chō)ê(lâng)ê形 象(hêng-siōng),mā会有(ē ū)路尾(lō͘-bóe)(lâi)Hit(ūi)属 天(sio̍k-thiⁿ).ê ê形 象(hêng-siōng)。50兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)kā lín(kóng)血 气(hiat-khì)ê肉 体(jio̍k-thé)bē-tàng承受 上 主(siū siōng-chú)ê国度(kok-tō͘)就 是 讲(chiū-sī kóng)会朽 澜(ē hiú-nōa)ê bē-tàng承 受(sêng-siū)朽 澜(hiú-nōa).ê。51 Taⁿ(góa)kā lín(kóng)一个(chi̍t-ê)奥妙(ò-biāu)ê tāi-chì:(lán)()lóng会死(ē- sí)。52末 日(boa̍t-ji̍t)ê哨 角(sàu-kak)一下(chi̍t-ē)tân,一时(chi̍t-sî)á()(ba̍k)一下(chi̍t-ē)(lán)lóng(ē)改 变(kái-piàn)最 后(chòe-āu)ê哨 角(sàu-kak)tân ê()死人(sí-lâng)就会(chiū-ē)koh(oa̍h)变 做(piàn-chò)朽 澜(hiú-nōa).ê,(lán)lóng(ē)改 变(kái-piàn)。53因为(in-ūi)chit-ê会朽 澜(ē hiú-nōa)的 确(tek-khak)tio̍h变 做(piàn-chò)朽 澜(hiú-nōa).ê,chit-ê会死(ē- sí)变 做(piàn-chò)().ê。54(tng)chit-ê会朽 澜(ē hiú-nōa)变 做(piàn-chò)朽 澜(hiú-nōa).ê,会死(ē- sí)变 做(piàn-chò)().ê ê()圣 经(sèng-keng)所记载(só͘ kì-chài)ê「死 亡(sí-bông)(ē)hō͘得 胜(tek-sèng)(thun)食 落去(chia̍h lo̍h-khì)。」((chù):赛25:8) chit()(chiū)会 应 验(ē èng-giām)。55死 亡(sí-bông)ah,()ê胜 利(sèng-lī)tī tó(ūi)死 亡(sí-bông)ah,()ê毒 刺(to̍k-chhì)tī tó(ūi)?((chù):何13:14) 56死 亡(sí-bông)ê毒 刺(to̍k-chhì)()(chōe)(chōe)ê权 势(koân-sè)()律 法(lu̍t-hoat)。57感 谢(kám-siā)上 主(siōng-chú)通 过(thong-kòe)(lán)ê(chú)耶稣基督(iâ-so͘ ki-tok)hō͘(lán)得 胜(tek-sèng)。58所以(só͘-í)亲 爱(chhin-ài)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,lín tio̍h khiā hō͘(chāi),m̄-thang摇动(iô-tāng),tio̍h常 常(siông-siông)尽 力(chīn-la̍t)(ūi)(chú)做 工(chò-kang)因为(in-ūi)lín(chai)(ūi)(chú)辛 苦(sin-khó͘)做 工(chò-kang)一定(it-tēng)了 然(liáu-jiân)