《陈雷文选》

| | | 转寄

写hō͘学生朋友 ê 代志 16 - 台湾阿母

(Siá hō͘ ha̍k-seng pêng-iú ê tāi-chì 16)(写hō͘学生朋友ê代志 16)

Tâi-oân a-bú / 台湾阿母

Tâi-oân sī chi̍t-ê hái-iûⁿ kok-ka, ba̍k-chiu khòaⁿ sè-kài. Chū-lâi Tâi-oân lâng sì chhut-khì gōa-kok liû-ha̍k. Ji̍t-pún sî-tāi khì Ji̍t-pún, 60 nî-tāi khì Bí-kok. Keng-chè hoat-tián liáu-āu, ū chi̍t-chām sî-kiâⁿ sàng gín-á khì Bí-kok, kha-na-tah liû-ha̍k tha̍k tiong-ha̍k, kiò-chò sió liû-ha̍k seng. In-ūi lóng iáu iù-khí, pē-bú bē hòng-sim, só͘-í chin-chē ū tōa-lâng pôe in lâi liû-ha̍k, tòa chò-hóe chiàu-kò͘.

台湾是一个海洋国家, 目睭看世界. 自来台湾人爱出去外国留学. 日本时代去日本, 60 年代去美国. 经济发展了后, 有一站时行送gín-á 去美国, 加拿大留学读中学, 叫做小留学生. 因为拢iáu 幼齿, pē母 bē放心, 所以真chē有大人陪in来留学, tòa做伙照顾.

Toronto ū chi̍t-ūi tông-hiong, lâng kiò I A-gio̍k ché, tō sī hit chūn pôe in hāu-seⁿ lâi liû-ha̍k--ê. In ang lâu tī Tâi-oân hōaⁿ seng-lí, nn̄g só͘-chai lâi-lâi-khì-khì, kiò-chò ‘thài-khong-jîn’.

多伦多有一位同乡, 人叫伊阿玉姊, tō是hit个时阵陪in后生来留学--ê. In翁留tī台湾hōaⁿ生理, 二所在来来去去, 叫做‘太空人’.

Bô gōa-kú, ū chi̍t-pái chi̍t-ūi tông-hiong kap i kóng êng-ōe, kóng i chi̍t-ê hó pêng-iú tī Tâi-oân, chòe-kīn kap chi̍t-ê seng-lí lâng kiat-hun, tùi i gōa-hó tú gōa-hó. Kóng-lâi kóng-khì, chiah chai-iáⁿ goân-lâi tō sī in ang, tī Tâi-oân thau-chhōa sè-î.

无外久, 有一摆一位同乡kap伊讲 êng 话, 讲伊一个好朋友tī 台湾, 最近kap一个生理人结婚, 对伊外号tú 外好. 讲来讲去, chiah知影原来tō是in翁, tī台湾偷chhōa 细姨.

Kap ang chhiat liáu-āu, ka-tī chi̍t-ê tī chia iā-beh kò͘ kiáⁿ, iā-tio̍h thàn-chîⁿ chhī ka-tī chhī-kiáⁿ. Khai-sí chò pâng-tē-sán, chin sêng-kong thàn chin-chē chîⁿ. Tī pak-pêng ô͘-piⁿ ū chi̍t-keng pia̍t-chong, tiāⁿ-tiāⁿ chhiáⁿ tông-hiong khì chhit-thô.

Kap翁切了后, 家己一个tī chia 也beh 顾kiáⁿ, 也tio̍h 趁钱饲家己饲kiáⁿ. 开始做房地产,真成功趁真chē钱. Tī 北pêng 湖边有一间别庄, 定定请同乡去chhit-thô.

Āu--lâi in ang tio̍h gâm, Tâi-oân ê sè-î bô-beh kò͘. I tō chhéng in ang lâi Toronto, kā I chiàu-kò͘. In ang kòe-sin liáu, sè-î tī Tâi-oân lo̍k-phek, I kā I mā chhéng lâi chia tòa. Chóng-sī bē koàn-sì, bô-gōa-kú tō koh tńg-khì Tâi-oân.

后--来in翁tio̍h 癌, 台湾 ê细姨无beh 顾. 伊tō chhéng in翁来多伦多, kā 伊照顾. In翁过身了, 细姨tī 台湾落魄, 伊kā 伊mā chhéng来chia tòa, 总是 bē 惯势, 无外久tō koh转去台湾. Ū-lâng àm-chīⁿ chhiò i gōng, mn̄g i thài chiah ū-liōng. I chhiò-chhiò-á ìn:「Chóng-sī chit-tiám chêng--lah……」 Ang-bó͘ chi̍t-tiám chêng, iáu ē-tàng lí-kai. Chóng-sī chhiūⁿ A-gio̍k ché chit-khoán Tâi-oân a-bú, giám-ngē tam-tng, tî-hui,…..lóng-chóng kúi-tiám chêng? Kám sǹg ē chiâu-liáu?

有人 暗静笑伊 gōng, 问伊 thài chiah有量. 伊笑笑á应:「 总是一点情--lah.....」翁某一点情, iáu ē-tàng 理解. 总是像阿玉姊这款台湾阿母, giám-ngē担当, 智慧, .....拢总几点情?敢算ē chiâu了?

(Chok-chiá chù:chhiáⁿ iōng pe̍h-ōe-jī)(作者注:请用白话字)