《当上帝开嘴讲台语》

| | | 转寄

4.3.1 方位词组ê位置

郑良伟(1987:155)bat提起:「方位词组(locational prepositional phrase)ê位置,文言文kap英文lóng下tī动词ê后面。现代汉语lóng khǹg tī动词ê头前。」咱用koh-khah精密ê分析来看由介词 「tī」【华译:在】加上方位词所构成ê方位词组。这类方位词组tī现代汉语(包括台语、华语)ê位置,照所表达ê意思会当有三种:(1)指动作抑是事件存在ê所在,用tī动词ê头前。譬如:「伊tī学校读册。」(2)指出世、发生事件、居留ê所在,会使用tī动词ê头前抑是后壁。譬如:「Chit件代志tī台南发生。」抑是「Chit件代志发生tī台南。」(3)指动作到位ê所在,用tī动词后壁。譬如:「钱 lak tī水沟仔。」
但是「白话字圣经」表达第(1)义ê方位词组却出现tī动词后面。这有可能是受tio̍h英文抑是文言文ê影响。

1. 文言文:我同我门徒要守巴所瓦之礼在尔家。(太26:18)
英文:I keep the passover at thy house with my disciples.
巴克礼译本:我kap我ê学生守pôaⁿ过节 tī你兜(注75)。
现代台语:(a)我boeh kap我ê门徒tòa恁厝过Pôaⁿ过节。[AP]
(b)我 beh kap 我ê门徒 tī 你ê厝里守 Pôaⁿ过节 。[HT]

2. 文言文:…席同亚百拉罕与以撒革、与牙百可于天之国。(太8:11)
英文:... sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
巴克礼译本:…kap亚伯拉罕、以撒、雅各坐桌tī天国。
现代台语:(a)…tòa天国 kap亚伯拉罕、以撒、雅各做伙坐桌。[AP]
(b)…kap亚伯拉罕、以撒、雅各tī天国坐桌。[HT]

3. 文言文:…遇之于圣殿。(路2:46)
英文:...they found him in the temple.
巴克礼译本:…chhē着伊tī圣殿里。
现代台语:(a)…tī圣殿内chhōe-tio̍h伊。[AP]
(b)…tī圣殿chhē着伊。[LKHL]

4. 文言文:…俾除我辱于人间(路1:25)
英文:...to take away my reproach among men.
巴克礼译本:…洗我ê见笑tī人ê中间。
现代台语:…tī众人ê面前洗清我ê见笑。[LKHL]
(…hō͘我m̄免受bē生囝ê耻辱![AP])


注75:不管领有者是单数抑是复数,「兜」前ê人称代名词一定ài用复数形式, 这是khah特殊ê词法现象。M̄-koh《巴克礼译本》ê译者并无注意tio̍h chit个情形,所以有「我兜」(太8:8)、「你兜」(太26:18)、「伊兜」(罗16:23)等词出现。