《台湾谚语咸酸甜》

| | | 转寄

瞒爸,骗母

br> 胡--先生,明á载敢有闲工,拜托来学校--一choa̍h ,有代志想beh kap你参详,是关系你ê后生胡百莱,最近出现ê一寡koh样ê代志…。

啥物代志?有hiah-ni̍h严重--是m̄?…好啦!明á载一定会去,感谢老师ê关心。

是án-ni啦!胡--先生!最近常常khoàiⁿ胡百莱买物件送同学,同学lóng讲胡百莱in tau真好额,想bē到叫伊将落袋á内ê物件jîm-jîm出来看,十箍--ê百箍--ê满四界,koh有两张一千--ê,无可能是lín序大人hō͘伊--ê chiah-tio̍h?若án-ni,敢会…?

你chit-ê死囡á leh!使恁niâ!你会kā lín爸骗,骗kah hō͘我戆戆se̍h,顶kó͘月chiah 骗讲lín班里有一个囡á in tau需要救济,kā我提两千箍,koh去kā in母--à 讨两千,tang 时á无影无一迹,chiah hō͘我kòng kah叫m̄ 敢。Chit-mái iû-koh leh 作怪,是beh讨皮痛--ê是--无,你chiah -ê钱tòe叨位来--ê,紧kā阿爸讲,若无lín爸就kā你phah --死。

胡--先生!taⁿ好--à啦,tī-chia学生囡á chiah 济,大细声无kat-lah好,beh chhiû beh问转去厝里chiah 来问清楚,tī学校hō͘老师来教导就好。

胡百莱,遮ê钱ùi tó来--ê?囡á人ài讲老实话,m̄-thang 像lín阿爸讲án-ni,「瞒爸,骗母」tō m̄是乖学生,你讲,钱ùi toeh来--ê。

Kā阮阿母提--ê!

你koh kā lín阿母讲白贼话--ā ho͘ⁿh?lín爸tō知知leh,照实讲,án怎kā lín母--à骗--ê。

我…我…

胡--先生!taⁿ 咱mài koh chhiû--落去,hō͘我匀匀á来处理。胡百莱你转去坐位坐。…

胡--先生!囡á会án-ni kā lín骗,可能kap lín ê 教示有关系--ō͘,lín大人ta̍k日chiah 无闲,罕得kap囡á开讲,平常时讲beh钱tō钱hō͘--伊,也无leh问讲beh创啥货,koh是你chiah pháiⁿ性地,虽然你有心beh教囝,但是方法真重要,亲像tú-chiah án-ni气phut-phut ,tō m̄ 是教囡á ê 好方法,真失礼,soah kā你讲chiah-chē,pháiⁿ势pháiⁿ势!

老师,你m̄-thang án-ni讲,感谢老师ê指导,惹老师麻烦,pháiⁿ势啦!

做人tio̍h -ài有chām-chat,情理照路理来,「瞒爸,骗母」不应该,细汉若无教,大汉就教bē来,人讲细汉偷挽匏,大人tō偷牵牛,chit 位仁兄性地有khah仓磅,讲话有khah无适当,m̄-kú人伊无sēng 囝,知囝做pháiⁿ不应该,tio̍h-ài教,可惜教囝ê方法有khah顸慢,好佳哉,大胆kā伊讲理由,伊koh无见怪,相信chit个囡仔一定得救。

【注解】: 1.瞒爸:môa-pē。 2.一choa̍h :[一趟]。 3.koh样:[异样]。 4.khoàiⁿ :khòaⁿ-kìⁿ。看见。 5.jîm:[从袋中取物]。 6.kòng:用棍仔扑。 7.chiah -ê钱:[这些钱]。 8.chia:遮,[这儿]。 9.无kat-lah好:[不太好]。 10.chhiû:追究。 11.sēng囝:宠爱囡仔。