《台语荒漠甘泉(全罗版)》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      转寄 | 
 
  Poeh ge̍h jī-it (Poeh ge̍h jī-cha̍p-it ji̍t)
 
  "I ia̍h chhōa góa kàu khui-khoah ê só͘-chāi, I kiù góa, in-ūi I hoaⁿ-hí góa." (Si-phian 18:19)
 
  “Khui-khoah ê só͘-chāi” sī sím-mi̍h? Sī tī tó-ūi? Tû-liáu Siōng-tè pún-sin, kiám ū koh-khah khui-khoah ê ūi mah? Bû-hān ê Siōng-tè, sìⁿ-miā ê goân-thâu, iā sī sìⁿ-miā ê kui-siok, ū sím-mi̍h só͘-chāi pí che khah khui-khoah. Tāi-pi̍t siū bú-jio̍k, siū khòaⁿ bô khí, chū-kí pi-bî ê sî, Siōng-tè khak-si̍t sī i khui-khoah ê só͘-chāi. --- Gai-ióng hu-jîn (Madame Guyon)
 
  “Góa cháiⁿ-iūⁿ chhin-chhiūⁿ eng-chiáu ê si̍t pē lín, tòa lín lâi kui tī Góa.” (Chhut-Ai-ki̍p-kì 19:4)
 
  Chìn-ji̍p tī “oân-choân sūn-hōk ê tiâu-liû”, góa kiaⁿ,
  Chú ah, che chúi ōe thàu kàu tó chi̍t liah?
  Góa chit chiah sió-chûn kiám beh khì khó͘-lān ê tōa hái hia?
  I kóng, “Sī kàu góa chia.”
 
  Góa khiā tī hûn-bōng piⁿ teh khàu,
  Thòng-khó͘ ê lêng, góa hiòng Siōng-tè tâu.
  Góa kiám sī kiâⁿ ǹg chit keng pi-siōng ê tau?
  I kóng, “Góa chia, lí beh kàu.”
 
  Ūi ka-kī, góa phah-piàⁿ kang-chok,
  Góa kóng bōe chhut ê sit-bōng, bōe boán-chiok,
  Ti̍t kàu I kóng, “Góa sī lí ê it-chhè,
  Lâi góa chia chē.”
 
  Góa só͘ chun-tiōng, só͘ chhin-ài,
  Bōe thang thong-kè khó-giām, khòaⁿ tio̍h in sit-pāi.
  Ūi-tio̍h khó-giām, Chú m̄-chai lâu jōa-chōe ba̍k-sái,
  Chiah kā góa chhōa-ji̍p tī I ê só͘-chāi.
 
  Tī I ê thiàⁿ! Chhē-tio̍h sè-kan só͘ bōe thang hêng-iông ê hok,
  Chìn-ji̍p I sim, chin khoài-lo̍k,
  Chêng só͘ tin-sioh ê, taⁿ khòaⁿ-chòe pùn-sò,
  Siū I tòa kàu I ê chin-tō.
 
 
  附注:《荒漠甘泉》汉罗版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全罗版附CD,由人光出版社出版, 欢迎洽购(06-235-6277分机(122~124) , e-mail:book@pctpress.org