《《一位台湾女信徒ê自述》》

| | | 转寄

第一章 10)阮阿妈

Tio̍h算阮父母搬来礁溪,我mā无转学,继续teh读头围公学校,所以我lóng kah阮阿妈tòa做伙,kan-taⁿ有时chūn chiah ē tńg来到礁溪。阮阿妈ê困房有六块tha-tha-mih大,m̄-koh chia有tòa六叔(12岁)、我(11岁)、七叔(9岁)、屘姨(六岁)kah屘叔(2岁),总共五个gín-á。阮阿妈tī阮beh困chìn前ē讲古hō͘ 阮听,她kan-taⁿ有两个故事,to̍h是「孟丽君」(古早一个名叫孟丽君ê女子,她女扮男装chiūⁿ京,成做高官ê故事)kah「廖添丁」(台北一带ê一个大贼股,伊用偷the̍h来ê财物去赈济sàn-chhiah人,hō͘ 被盗ê财产归sàn-chhiah人所有ê故事);她讲来讲去,总是chit两个故事。

阮阿妈从来m̄-bat读过册,mā从来m̄-bat学写字。她三、四岁ê时to̍h来做吴家ê养女,m̄-koh她五岁ê时,亲生父母往生,所以hông叫tńg去家乡,阮阿公二十岁ê时chiah kā她接tńg来结婚;hit时,阮阿妈16岁。隔tńg年,chit位17岁ê小家庭主妇生头一个gín-á,to̍h是阮老父。她teh照顾gín-á ê同时,mā tī厝里工作thàn钱。Hit当时,sàn-chhiah家庭主妇ê工作之一叫做「phòa香脚」,to̍h是phòa竹篾á制作香脚。

当我bat tāi-chì ê时,阮tau厝后壁ê一间细间厝á,内面有二、三台做索á ê机器。阮老母kah阿婶,以及一个tùi外口来做工ê cha-bó͘ 人,ta̍k工lóng tī hia用机器制作索á。阮阿妈鼓励她ê sim-pū讲:「若是phah拚帮赞我,我ē tī年底hō͘ 你金手环。」阮阿妈用chit笔钱为她ê gín-á kah孙á买衫裤,koh kā chhun落来ê钱当做sai-khia,俭起来买田园。

当阮阿公进入基督教信仰ê时,阿妈并无同意,因为阮阿妈信道教。Tī gín-á破病ê时,她ē请道士,koh根据道士ê指示,放松身心,而且thiau故意phah-sàm她ê头毛,身穿白布做ê裤裙,手gia̍h香枝,抱破病ê gín-á做伙跳入去桌á kha。Chit种愚戆ê宗教仪式犹原tī台湾各地teh进行。

阮阿公考虑tio̍h宗教信仰ê tāi-chì,所以伊to̍h拜托基督教ê总会派一位宗教信仰深厚ê女性来头城教会。因为án-ne,一位大约60岁,hông叫做「大老娘」(这是对政府官员ê夫人ê尊称,因为in翁tī清朝时代做过官)ê妇女来到教会。因为教会to̍h tī阮厝ê隔壁,所以她kah阮阿妈成做朋友,而且渐渐kā她说服。她tāi先教阮阿妈罗马字,阮阿妈mā耐心学,终其尾ē-tàng阅读圣经。后来,她受洗正式成做基督徒,专心致意tī传福音,邀请sàn-chhiah人来做礼拜,koh请in来厝里食中昼。

咱来小khóa谈论罗马字。罗马字是由外国传教士传授ê文字,in ê目的是为tio̍h beh hō͘ m̄-bat汉字ê台湾人mā ē-tàng读圣经。罗马字是非常有路用ê文字,ē-tàng表达任何台湾语言;kan-taⁿ需要用24个字符to̍h ē-tàng表达所有台湾话ê腔口,实在是ná宝贝hiah-nih贵重ê文字。台湾话若beh用汉字来表达,经常ē发见含义kah发音bē一致,致使soah chhōe无汉字thang用。我mā是用汉字写chit本册,m̄-koh,我无法度分别我写ê文字是汉文á是台湾话,我感觉这是台湾文化真奇怪ê所在。我自细汉to̍h tī主日学学习过罗马字,所以ē-tàng读旧约kah新约ê罗马字译本。Tī公学校五、六年ê时,我to̍h ē晓大声朗读《马太福音》第二章kui个章节,he是teh描写耶稣基督ê诞生。

阮阿妈脾气真bái,真容易受气。我ē记得阮阿母有时抱我tī灶kha ê角落teh啼哭;阿妈对sim-pū所用ê语言mā真粗鲁,真oh得应对,连细汉gín-á ê我to̍h有án-ne ê感觉。M̄-koh,阮阿妈对她ê工作真认真,真有计划,若照她án-ne做,一定ē成功;她ê草索seng-lí已经继续真chē年ā。Kiám-chhái是因为阿妈ê遗传ê关系,虽然我是一个齿科医,m̄-koh,tī我ê脑海中却一直teh计划开展业务。我ê六叔是一位牧师,伊bat形容我对商业ê兴趣,讲:「你真正是阿妈ê cha-bó͘ 孙。」我55岁ê时tī美国开一间食品工场,he是因为我是阿妈ê cha-bó͘ 孙,chiah有可能án-ne做。