《台语荒漠甘泉(汉罗版)》

| | | 转寄

基督来lah

listen
十二月二五(十二月二十五日)

(lâng) beh (kiò) (i) ê (miâ) (chòe) 以马内利(í-má-lāi-lī)翻译(hoan-e̍k) 就是(chiū-sī) 上帝(siōng-tè) kap (lán) tī-teh。」(马太(má-thài) 1:23)
和平(hô-pêng) ê 人君(jîn-kun)。」(以赛亚(í-sài-a) 9:6)

空中(khong-tiong) 歌声(koa-siaⁿ)天顶(thiⁿ-téng) (kng) (chhiⁿ)
老母(lāu-bú) teh 祈祷(kî-tó)婴儿(eng-jî) (soè) (siaⁿ) teh hiⁿ,
星光(chhiⁿ-kng) nah-nah,美丽(bí-lē) 天使(thiⁿ-sài) teh 吟诗(gîm-si)
伯利恒(pek-lī-hêng) ê 马槽(bé-chô)君王(kun-ông) 出世(chhut-sì)

(kúi)() (chêng)(ū) 一张(chi̍t-tiuⁿ) (siū) (lâng) 注意(chù-ì) ê 圣诞(sèng-tàn) 卡片(khah-phìⁿ)(i) ê 标题(piau-tê) ()假使(ká-sú) 基督(ki-tok) () () 来临(lâi-lîm)」。(che) () 根据(kun-kù) 救主(kiù-chú) (só͘) (kóng) ê (),「(goá) () () (lâi)」。(约翰(iok-hān) 15:22)卡片(khah-phìⁿ) ê (tô͘) () 一个(chi̍t-ê) 牧师(bo̍k-su)圣诞节(sèng-tàn-chiat) ê 早起(chá-khí),tī (i) ê 书房(chu-pâng) 困去(khùn-khì)(bāng) tio̍h 耶稣(iâ-so͘) () (lâi) ê 世界(sè-kài)

(i) (só͘) 梦见(bāng-kìⁿ) ê,tī 家己(ka-kī) ê 厝里(chhù-ni̍h) 四界(sì-koè) (kiâⁿ)壁炉(piah-lô͘) (chêng) () (tn̂g) (be̍h)á,厝内(chhù-lāi) () 圣诞树(sèng-tàn-chhiū)门顶(mn̂g-téng) () () 青青(chhiⁿ-chhiⁿ) 红红(âng-âng) ê 花叶(hoe-hio̍h) (khoân)。Koh () 基督(ki-tok) (lâi) 安慰(an-ùi) (lán)(lâi) 鼓励(kó͘-lē) (lán)(lâi) 拯救(chín-kiù) (lán)然后(jiân-āu) (kiâⁿ) 出门(chhut-mn̂g)(khoàⁿ) () 礼拜堂(lé-pài-tn̂g)() 尖尖(chiam-chiam) koân-koân ê 钟塔(cheng-thah)。Tī (i) ê 书房(chu-pâng)所有(só͘-ū) 介绍(kài-siāu) 救主(kiù-chú) ê (chu) lóng 无去(bô-khì) lah。

(i) koh (bāng)tio̍h (ū) (lâng) (lâi) phah (mn̂g),ài (i) (khì) (khoàⁿ) 一个(chi̍t-ê) 破病(phoà-pīⁿ) ê 老母(lāu-bú)(kàu) (ūi)(i) ê 朋友(pêng-iú) teh (khàu)(i) (chiū) phah(khui) 圣经(sèng-keng),beh (ēng) 上帝(siōng-tè) ê () (lâi) 安慰(an-ùi) (i)() phah(sǹg),chit (pún) 圣经(sèng-keng) 只有(chí-ū) 旧约(kū-iok)(kàu)玛拉基(má-la̍h-ki)」nā-tiāⁿ。() 福音(hok-im)() 希望(hi-bōng)() 救恩(kiù-un) ê 应允(èng-ún)(i) (só͘) thang (choè) ê 只有(chí-ū) kap (i) ê 朋友(pêng-iú)朋友(pêng-iú) 破病(phoà-pīⁿ) ê 老母(lāu-bú) saⁿ-kap (khoàⁿ) (lâi) 看去(khoàⁿ-khì) nā-tiāⁿ。

(nn̄g) (kang) (āu)(i) khiā tī (i) ê 棺木(koan-bo̍k) (piⁿ) 主持(chú-chhî) 葬礼(chòng-lé)() 安慰(an-ùi) ê 信息(sìn-sit)() koh (oa̍h) ê 荣光(êng-kng)() () 天顶(thiⁿ-téng) (só͘) 准备(chún-pī) ê 所在(só͘-chāi) chit (lūi) ê ()只有(chí-ū)() 本是(pún-sī) (thô͘),taⁿ beh koh (kui)(thô͘)」,kap (i) 长长(tn̂g-tn̂g) ê 永别(éng-pia̍t)最后(choè-āu) (i) 体会(thé-hoē)tio̍h 基督(ki-tok) () (lâi)大声(toā-siaⁿ) (háu) 出来(chhut-lâi),soah (chhíⁿ) 起来(khí-lâi)

(tng) (i) (chhíⁿ) ê (),tú-tú tī 下脚(ē-kha) 礼拜堂(lé-pài-tn̂g) (ū) 圣歌队(sèng-koa-tūi) teh 吟诗(gîm-si)(i) 充满(chhiong-moá) 欢喜(hoaⁿ-hí) 快乐(khoài-lo̍k)作伙(choè-hé) 出声(chhut-siaⁿ) (gîm)

请来(chhiáⁿ-lâi)忠信(tiong-sìn) 圣徒(sèng-tô͘)快乐(khoài-lo̍k)得意(tek-ì) 向前(hiòng-chêng)
请来(chhiáⁿ-lâi)(chhiáⁿ) lín (lâi)欢喜(hoaⁿ-hí) (kàu) 伯利恒(pek-lī-hêng)
(lâi)(lâi) 朝见(tiâu-kìⁿ) (chú)天顶(thiⁿ-téng) 君王(kun-ông) 出世(chhut-sì)
请来(chhiáⁿ-lâi)大家(tāi-ke) 敬拜(kèng-pài) (i)
(goá) (chú) 基督(ki-tok)

今日(kim-ji̍t) (lán) thang 欢喜(hoaⁿ-hí) 快乐(khoài-lo̍k)因为(in-ūi) 基督(ki-tok) 已经(í-keng) (lâi) lah。记得(kì-tit) 天使(thiⁿ-sài) (só͘) ()(goá) () lín (toā) 欢喜(hoaⁿ-hí) ê () 消息(siau-sit),hō͘ 百姓(peh-sìⁿ)(人民(jîn-bîn))lóng 有份(ū-hūn)因为(in-ūi) (kin)á(ji̍t)大卫(tāi-pi̍t) ê (siâⁿ) 已经(í-keng) (ūi)tio̍h lín (siⁿ) 一个(chi̍t-ê) 拯救(chín-kiù) ê,就是(chiū-sī) (chú) 基督(ki-tok)。」(路加(lō͘-ka) 2:10~11)。

(i) (lâi),hō͘ 祝福(chiok-hok) 丰富(hong-hù)
Hō͘ 咒诅(chiù-chó͘) 消除(siau-tû)

(goān) (lán) 关心(koan-sim) hiah-ê iáu-bōe (sìn) (chú) ê (lâng),tī 圣诞节(sèng-tàn-chiat) iau-bōe (tit) 福气(hok-khì) ê (lâng)。「(khì) ah,lín (khì) (chia̍h) (pûi) ê (mi̍h),lim (tiⁿ) ê ()() 备办(pī-pān) (mi̍h) ê (lâng),tio̍h (pun) hō͘ (i)因为(in-ūi) (kin)á(ji̍t) () (lán) ê (chú) ê 圣日(sèng-ji̍t)。」(尼希米(nî-hi-bí) 8:10)


附注:《荒漠甘泉》汉罗版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全罗版附CD,由人光出版社出版, 欢迎洽购(06-235-6277分机(122~124) , e-mail:book@pctpress.org