《陈雷文选》

| | | 转寄

写hō͘ 学生朋友 ê 代志 27 - Ayapa话死ê时

(Siá hō͘ ha̍k-seng pêng-iú ê tāi-chì 27)(写hō͘ 学生朋友 ê 代志 27)

Ayapa ōe sí ê sî / Ayapa话死ê时

Ayapa ōe sí ê sî, chi̍t-hio̍h chhiū-hio̍h-á tī chhiū-nâ lāi poa̍h--lo̍h-lâi. Bô-siaⁿ-bô-soeh. Bô-lâng oa̍t-thâu, bô-lâng lâu ba̍k-sái, bô-lâng tio̍h-kiaⁿ.

Ayapa话死ê时, 一叶树叶á tī树林内poa̍h--落-来. 无声无说. 无人oa̍t头, 无人留目屎, 无人tio̍h惊.

Ayapa ōe sí ê sî, hit-ê lâng kóng, góa sī chòe-āu ê Ayapa lâng, bô-lâng chai-iáⁿ I teh kóng-siáⁿ. Bô-lâng kā I an-ùi, bô-lâng hōe sit-lé.

Ayapa话死 ê 时, hit个人讲, 我是最后 ê Ayapa人, 无人知影伊teh讲啥. 无人kā伊安慰, 无人hōe失礼.

Ayapa ōe hō͘-lâng thâi-sí ê sî, bô hoán-khòng, bô lâu-hoeh, bô to-thâi ê siong. Bô-lâng mn̄g, siáⁿ-lâng thâi--ê, ūi-siáⁿ-mi̍h?

Ayapa话 hō͘人thâi死 ê 时, 无反抗, 无流血, 无刀thâi ê伤. 无人问, 啥人thâi--ê, 为啥物?

Ayapa ōe hō͘-lâng thâi-sí ê sî , chhù--nih, ha̍k-hāu, kàu-tn̂g, kui ke-á-lō͘ lóng-sī bô͘-sat-chiá. Bô gia̍h-to, bô gia̍h-chhèng, in kan-nā chi̍t-ki chhùi se-pan-gâ ōe it-ti̍t kóng:「Yo no…..Yo no….」M̄-sī góa, m̄-sī góa.

Ayapa话hō͘人thâi死ê时, 厝--里, 学校, 教堂, 规街á路拢是谋杀者. 无gia̍h刀, 无gia̍h枪, in kan-na一枝嘴西班牙话一直讲:「Yo no …..Yo no….」M̄是我….m̄是我.

Tâi-oân-ōe beh hō͘ lâng thâi-sí ê sî, chhù--nih, ha̍k-hāu, kàu-tn̂g, kui ke-á-lō͘ lóng-sī bô͘-sat-chiá. Bô gia̍h-to, bô gia̍h-chhèng, in kan-nā chi̍t-ki chhùi Tiong-kok-ōe it-ti̍t kóng:「pu-ss uò….pu-ss-uò….」M̄-sī góa….m̄-sī góa……

台湾话 beh hō͘人thâi死 ê 时, 厝--里, 学校, 教堂, 规街á路拢是谋杀者. 无gia̍h刀, 无gia̍h枪, in kan-na一枝嘴中国话一直讲:「不是我….不是我….」M̄是我. ….m̄是我.

Chok-chiá chù:Ayapa tī Mexico lâm-pō͘ Tabasco séng. Ayapa ōe sī tong-tē chū-bîn kúi-chheng tang kò͘-iú ê gú-giân. In-ūi Se-pan-gâ gú kiông-peh ê ap-le̍k, 2016 nî chhun 16 lâng ē-hiáu kóng. Sī sè-kài siōng-kài ûi-ki ê gú-giân.

作者注:Ayapa tī Mexico南部 Tabasco省. Ayapa话是当地住民几千冬固有ê语言. 因为西班牙语强迫ê压力, 2016年chhun 16个人ē晓讲. 是世界上盖危机ê语言.

(Chhiáⁿ-iōng pe̍h-ōe-jī)(请用白话字)