《陈雷文选》

| | | 转寄

写hō͘学生朋友ê代志 14 - 美丽Jamaica

(Siá hō͘ ha̍k-seng pêng-iú ê tāi-chì 14)(写hō͘学生朋友ê代志 14)

Bí-lē Jamaica / 美丽Jamaica

Hó-thiⁿ ê ji̍t Jamaica ê hái kúi-lōa sek chin-súi. Óa-hōaⁿ khah-chhián ū-soa ê só͘-chāi ná le̍k-pó-chio̍h ê chháu-le̍k, koh chhut-khì seⁿ hái-chháu ê só͘-chāi sī nâ-pó-chio̍h ê chheⁿ-nâ-sek. Khah chhim ū san-ô͘-chiau ê hái-bīn sī chhim nâ-sek. Jamaica hái-hōaⁿ ê san-ô͘-chiau chin tōa-phiàn, sè-kài chhut-miâ. Lí nā chiâm-chúi lo̍h-khì khòaⁿ, hái-té ê sè-kài sī chhái-sek ê san-ô͘ pah-pah chióng, hî-á móa-móa-sī. San-ô͘-chiau sī hî-á seⁿ-thòaⁿ ê hó só͘-chāi. Chāi-tē lâng chin-chē khò lia̍h-hî kòe-ji̍t.

好天 ê日Jamaica ê海几lōa色真súi . Óa岸khah浅有沙 ê 所在若绿宝石 ê 草绿色, koh出去生海草 ê 所在是蓝宝石 ê 青蓝色. Khah深有珊瑚chiau ê 海面是深蓝色. Jamaica 海岸 ê 珊瑚chiau真大片, 世界出名. 你若潜水落去看, 水底 ê 世界是彩色 ê 珊瑚百百种, 鱼á 满满是. 珊瑚chiau是鱼á 生thòaⁿ ê好所在. 在地人真chē靠掠渔过日.

1980 nî-tāi í-lâi, Jamaica ê san-ô͘ chiām-chiām sí--khì, bô-lâng chāi-ì. Chú-iàu sī jîn-kang ê phò-hāi kap tò-pùn-sò ê u-jiám. Charlie chēng chò-gín-á tòe lāu-pē thó-hái lia̍h-hî. Chha-put-to 20 tang chêng chiām-chiām lia̍h bô-hí. Āu--lâi bô-hoat-tō͘, ōaⁿ thâu-lō͘ kái chhōa koan-kong-kheh chiâm-chúi khòaⁿ san-ô͘. M̄-kú hit-sî Jamaica ê hái-hōaⁿ 85 pha ê san-ô͘ í-keng sí--a, chhun pe̍h-chhang-chhang ê ló-kó-chio̍h, san-ô͘ sí liáu lâu--lo̍h-lâi ê kut-thâu. Che kiò-chò san-ô͘ phiò-pe̍h. só͘-í iā bô-siáⁿ koan-kong-kheh lâi chiâm-chúi. I piàn-chó bô thâu-lō͘ ê lâng.

1980 年代以来, Jamaica ê珊瑚渐渐死--去, 无人在意. 主要是人工 ê 破坏 kap 倒pùn-sò 污染. Charlie chēng做gín-á tòe老pē讨海掠渔. 差不多20 冬前渐渐掠无鱼. 后--来无法度, 换头路改chhōa 观光客潜水看珊瑚. M̄-kú hit时Jamaica ê 海岸85 pha ê 珊瑚已经死--a, chhun 白苍苍 ê ló-kó石, 珊瑚死了留--落-来 ê 骨头. Che叫做珊瑚漂白. 所以也无啥观光客来潜水. 伊变做无头路 ê 人.

Chit-má hái-hōaⁿ ê u-jiám ū khah-hó. I ta̍k-ji̍t khì Pe̍h-hô hî-gia̍p pó-hō-khu chiâm-chúi, kò͘ hái-té jîn-kang chhī ê san-ô͘. Tán san-ô͘ chhī khah-tòa ê sî, sóa-chai khì sí--khì ê san-ô͘-chiau, chi̍t-lia̍p chi̍t-lia̍p kò͘-tēng tòa ló-kó-chio̍h téng-bīn. San-ô͘ teh tōa chin-oh, lí-siūⁿ chi̍t tōa-phiàn sí--khì ê san-ô͘-chiau ài sóa-chai gōa-chē, tán gōa-kú chiah ē hôe-ho̍k? Chit-má sè-kài hái-chúi un-tō͘ sio-lō, chin-chē san-ô͘-chiau phiò-pe̍h sí--khì. Kàu-sî sóa-chai mā bô-hāu. Ū-chi̍t-ji̍t Charlie ē koh piàn-chó bô thâu-lō͘ ê lâng.

Chit-má 海岸 ê 污染有khah好. 伊ta̍k日去白河渔业保护区潜水, 顾海底人工饲 ê 珊瑚. 等珊瑚饲khah大 ê 时, sóa栽去死--去 ê 珊瑚chiau, 一粒一粒 固定tòa ló-kó石顶面. 珊瑚teh大真oh, 你想一大片死--去ê 珊瑚chiau ài sóa 栽外chē, 等外久chiah ē 回复?Chit-má 世界海水温度烧lō, 真chē 珊瑚chiau漂白死--去. 到时sóa栽mā无效. 有一日Charlie ē koh变做无头路 ê人.

(Chok-chiá chù: chhiáⁿ iōng pe̍h-ōe-jī.)(作者 注:请用白话字.)