《台湾地名e5变更》

| | | 转寄

1920年台湾地名变更kap语音变化(6)

表5: 原有地名一部分改做日本语训读来念

原本旧地名1920年改后新地名
汉字台语发音汉字日语发音台语发音
金包里Kim-pau-li金山Kana-yamaKim-san
枋桥Pang-kiô板桥ItahashiPang-kiô


表6: 原有地名删除一字成做二字,以日本语音读来念
原本旧地名1920年改后新地名
汉字台语发音汉字日语发音台语发音
民壮围Bîn-chòng-ûi 壮围So͘-iTsòng-ûi
叭哩沙Palisa三星San-sei Sam-sing
冬瓜山Tang-koe-soaⁿ冬山To͘-zanThâu-hūn
坪林尾Pîⁿ-nâ-bóe坪林Hei-linPîⁿ-nâ
三角涌Saⁿ-kak-éng三峡San-kioSam-kiap
树林口Tshiū-nâ-kháu 林口Rin-ko͘Nâ-kháu
红毛港*Fungˇ-moˊ-gongˊÂng-mn̂g-káng红毛Ko͘-mo͘*fungˇ-moˊ-gongˊÂng-mn̂g-káng
大湖口 Tōa-ô͘-kháu湖口Ko-ko͘Ô͘-kháu
六张犂*Liugˋ-diongˊ-laiˇLak-tiuⁿ-lê六家Lok-ka*Liugˋ-gaˊLak-ka
杨梅坜*Iongˇ-moiˇ-lagˋIûⁿ-mûi-lek杨梅Yo-bai*Iongˇ-moiˇIûⁿ-mûi
石观音*Sag-gonˊ-imˊTsioh-koan-im观音Kan-on*Gonˊ-imˊkoan-im
芦竹厝Lô͘-tek-chu芦竹Lo-chekuLô͘-tek
大嵙崁Tōa-ko͘-hām大溪Tai-keiTāi-kei
龙潭陂*Liungˇ- tamˇ-biˊLêng-thâm-phi龙潭Liu-tang*Liungˇ-tamˇ Lêng-thâm
九芎林*Giuˋ-giungˊ-naˇKiú-kiong-nâ芎林Kyu-lin*Giungˊ-naˇKiong-lîm
崁头屋*Kam -teuˇ-vugˋKhàm-thâu-ok头屋To͘-oku*Teuˇ-vugˋThâu-ok
铜锣湾*Tungˇ-loˇ-vanˊTâng-lô-oan铜锣Dou-ra*Tungˇ-loˇTâng-lô
三叉河*Samˊ-caˊ-hoˇSam-chhe-hô三叉San-sa*Samˊ-caˊSam-chhe
阿罩雾Á-tah-bū雾峰Mu-ho͘Bū-hong
潭仔墘Thâm-á-kîⁿ潭子Tan-siThâm-chú
东势角*Dungˊ-se -gogˋTang-sì-kak 东势To͘-sei*Dungˊ-se Tang-sì
和美线Hô-bí-sòaⁿ和美WabiHô-bí