《台语kah魔术》

| | | 转寄

高雄中会九十周年~启应文

Ko-hiông Tiong-hōe Káu-cha̍p Chiu-nî Kám-un Lé-pài~Khé-èng-bûn
高雄中会九十周年感恩礼拜~启应文
Chóng-chú-tê kah Bo̍k-piau:Thoân-sêng Sio̍k-thiⁿ Kè-ta̍t, Kiàn-li̍p Hong-sēng Sán-gia̍p.
总主题佮目标:传承属天价值、建立丰盛产业

Khé:Ko-hiông tiong-hōe kòe seⁿ-ji̍t, Kèng-pài Siōng-tè pâi tē-it.
启:高雄中会过生日,敬拜上帝排第一。
Èng:Hiaⁿ-tī chí-moāi ài chīn-chit, Sìn-gióng hóe-chéng m̄-thang sit.
应:兄弟姊妹爱尽职,信仰火种毋通熄。
Khé:Káu-cha̍p chiu-nî ê chéng-chí, Hok-im Ko-hiông thoân--chhut-khì.
启:九十周年的种子,福音高雄传--出去。
Èng:Siōng-tè put-piàn ê chin-lí, Pêng-an hí-lo̍k tōa hoaⁿ-hí.
应:上帝不变的真理,平安喜乐大欢喜。
Khé:Sìn-tô͘ kun-tòe Chú kha-pō͘, Kám-siā Siōng-tè ê pó-hō͘.
启:信徒跟缀主跤步,感谢上帝的保护。
Èng:Ài gîm Sèng-si lâi hoan-ho͘, Chì-hó pêng-iú sī Iâ-so͘.
应:爱吟圣诗来欢呼,至好朋友是耶稣。
Khé:Ūi Chú chò-kang kiâⁿ thiⁿ-lō͘, Khîn-tha̍k Sèng-keng ím kam-lō͘.
启:为主做工行天路,勤读圣经饮甘露。
Èng:Iâ-so͘ sī lán pī-lān-só͘, M̄-kiaⁿ tú-tio̍h tōa hong-hō͘.
应:耶稣是咱避难所,毋惊拄着大风雨。
Khé:Chiân-pòe kà lán Pe̍h-ōe-jī, Tāu-chhài-gê-á chin chhù-bī.
启:前辈教咱白话字,豆菜芽仔真趣味。
Èng:Hō͘ lán ē-hiáu gîm Sèng-si, Beh tha̍k Sèng-keng chin piān-lī.
应:予咱会晓吟圣诗,欲读圣经真便利。
Khé:Soan-iông hok-im káu-cha̍p tang, Kám-siā Iâ-so͘ ê thiàⁿ-thàng.
启:宣扬福音九十冬,感谢耶稣的疼痛。
Èng:Siōng-tè un-tián m̄-thang chhàng, Tōa hó siau-sit kín pò--lâng.
应:上帝恩典毋通藏,大好消息紧报--人。
Khé:Ko-kú Siōng-tè ê tōa-kî, Hiông-su cheng-peng kiâⁿ--chhut-khì
启:高举上帝的大旗,雄师精兵行--出去。
Èng:Tiong-heng sìn-gióng thoân hiuⁿ-lí, Hōe-iú sūn-thàn Chú kà-sī.
应:中兴信仰传乡里,会友顺趁主教示。
Khé:Káu-cha̍p chiu-nî kàu-hōe-sú, Cha̍p-hun khiân-sêng kám-siā Chú.
启:九十周年教会史,十分虔诚感谢主。
Èng:Chiu-nî hôe-kò͘ kám-tōng kú, Nî-tióng sìn-gióng chin khó-chhú.
应:周年回顾感动久,年长信仰真可取。
Khé:Kám-siā Siōng-tè ê tōa-un, Un-tián móa-móa ēng ū chhun.
启:感谢上主的大恩,恩典满满用有賰。 Èng:Lé-pài jia̍t-sim ìm kiáⁿ-sun, Pài Chú Siōng-tè tōa jîn-kun.
应:礼拜热心荫囝孙,拜主上帝大人君。
Khé:Seⁿ-kin hoat-hio̍h tī Ko-hiông, Ji̍t-ji̍t kiàn-chèng sim kian-kiông.
启:生根发叶伫高雄,日日见证心坚强。
Èng:Khoài thoân hok-im hiòng-chêng chhiong, Lo̍k-ì ho̍k-sāi koh chīn-tiong.
应:快传福音向前冲,乐意服侍阁尽忠。
Khé:Thoân-sêng sìn-gióng ê chéng-chí, Sêng-chiap sio̍k-thiⁿ ê hok-khì.
启:传承信仰的种子,承接属天的福气。
Èng:Sio̍k-lêng sèⁿ-miā thòaⁿ--chhut-khì, Thiⁿ-téng hok-hūn ū ìn-kì.
应:属灵性命湠出去,天顶福份有印记。
Khé:Kè-ta̍t sìn-liām sèng n̂g-kim, Ta̍t-tit kóng-thoân Chú hok-im.
启:价值信念胜黄金,值得广传主福音。
Èng:Kiàn-li̍p sìn-gióng ji̍t-ji̍t chhim, Li̍p-tiûⁿ kian-tēng lóng kāng-sim.
应:建立信仰日日深,立场坚定拢仝心。
Khé:Hong-sēng hok-im tōa chin-kng, Sēng-chêng chò-kang ū tam-tng.
启:丰盛福音大真光,盛情做工有担当。
Èng:Sán-gia̍p hoat-iông mài pha-hng, Gia̍p-chek hong-siu thoân ka-chng.
应:产业发扬莫抛荒,业绩丰收传家庄。

注:2020年高雄中会成立90周年