《台湾谚语咸酸甜》

| | | 转寄

姻缘到,m̄ 是媒人gâu 。

姻缘到,m̄ 是媒人gâu 。(姻缘天注定,m̄ 是媒人脚gâu 行) 「阿福伯-- à ,你实在gâu --neh !阿明á嫂in chau-á-kiáⁿ美娜 ê 亲成,koh hō͘ 你做会成,有影无简单to-tio̍h!」

Che ná有啥thang o-ló --è,你无听人讲「姻缘到,m̄ 是媒人gâu。」人美娜 ê 婚头已经浮,姻缘线五百年前注tiāⁿ-tiāⁿ ,我只不过kā两头牵相黏,ná有啥物撇步,ná有啥物thang o-ló gâu - -leh !

「若无阿福伯-- à chiah-ni̍h脚轻,男方女方kut-la̍t行踏,chit 门亲事ná有thang chiah-ni̍h 紧就决定,福伯-- à福伯-- à 敢leh 叫假--è。」

Ôa!愈讲soah愈hàm 古,若m̄是in 两个少年--ê意爱在心内,偌gâu 讲,偌gâu 话,做你啥物媒人嘴胡lùi-lùi,共款是无khah-choa̍h ,beh kā 美娜做媒人--ê有够济,ta̍k-ke kā 绍介ê 对象mā lóng bē-bái ,为啥物做bē 成?iáu m̄是无四配无合意,chit 摆做会成功,总讲一句是「姻缘天注定,m̄ 是媒人脚gâu 行」啦!

阿福伯-- à 讲--è 实在有道理,想起当初时,tú 做兵转来,媒人就相争beh kā 咱介绍查某gín-á,两kó͘月中间看khah无一打,结果看有合意chit 个,ùi 相亲、teh 定到结婚,讲khit 来你m̄ 相信,前后chiah 短短两kó͘月,而且hit 个媒人chiâⁿ贫惰,两方家庭m̄-chiah 行五六choa̍h --niā-niā,thài做会成?朋友tō án-ni消遣hit 个媒人:「姻缘到,m̄ 是媒人gâu 。」「姻缘天注定,m̄ 是媒人脚gâu 行」啦!

婚姻大事,chiah chhìn-chhái tō决定,虽然阮ê 生活过得美满,无怨叹无后悔,总是m̄ 是好样,并无鼓励ta̍k家爱学阮ê 样,「干柴烈火,一个beh 娶,一个beh 嫁。」就án-ni完成婚礼,有够hàm- -è!

【注解】: 1.婚头:结婚ê 徵兆。2.hàm 古:[不可思议的事情]。3.teh 定:订婚。4.chhìn-chhái :随便。5.有够hàm--è!:真正[不可思议]。