《台湾谚语咸酸甜》

| | | 转寄

空手戽虾

阿标--e!ta̍k-ke招招好来去--ò͘,九点外--ā!

好啦!二伯、四叔,恁准备好未?阮大伯leh催--a,若好就随来出发,讲beh先去kùi山脚hit门,转来chiah beh kùi第三公墓阿公、阿妈chit两门啦。

Hò͘!kā恁大伯讲,会使chit出发--lò͘!

阿标--e!ah恁兄弟á是leh创啥?「空手戽虾」是beh按怎kap人去挂墓纸,m̄ chah这7.家私头á?

Chah啥家私头á?m̄是讲beh挂墓纸--niâ,有chah古á纸就会使chit,哪tio̍h chah啥物家私?

Ah你有够cha̍t头,挂墓纸就m̄免chah锄头、镰le̍k-á、草keh-á--hioh?一年无整理,墓草m̄已经人外koân,亲像he牧草hiah呢chē,无草keh-á来phut敢有i ê法度,iáu有老鼠孔mā真厚,tio̍h用锄头thóaⁿ-thóaⁿ--leh,无,kan-nā「空手戽虾」是beh去遐看心适--è讲。

我a̍h知?

「空手戽虾」beh汰hò͘,双手空空,抑无畚箕抑无网á,算讲虾á归鱼港,mā是无彩工,敢m̄是leh!

Beh读册tio̍h-ài chah册phāiⁿ-á,beh做工tio̍h-ài有家私chiah做会tín动,若是「空手戽虾」就beh去读册,就beh去工地,会hông giat-láu转去食家己;另外若是应酬beh去人兜做人客,「空手戽虾」是真pháiⁿ势,北京话讲--è:『两串蕉、空手道』是失礼,m̄是人leh贪你hit sut á物件。


【注解】: 1.kùi:挂,kòa。 2.chah这7.:带一koa2a2,[带一些]。 3.cha̍t头:头壳tēng-tēng[硬硬],bē晓变khiàu[变通]。 4.镰le̍k-á:[镰刀]。 5.草keh-á:像L形ê刀á。 6.phut:phut、tok、cham7long2是斩ê[刀法]。 7.真厚:chin-kāu,[很多]m̄是[很厚]。 8.thóaⁿ:用锄头锄草ê动作。