《BONG报bong2选》

| | | 转寄

『香蕉』kap『花生』

错误ê语言政策kap强势ê语言--北京语,kā原住民ê母语压迫kah kiōng-beh无气丝仔lah。我是国中ê老师,虽然tī上课内外lóng真用心、真phah拚,鼓励族人ài用家己ê母语,che是真光荣koh有自尊ê tāi-chì,绝对bē因为khah少人teh用,咱就家己感觉歹势歹势,Bunun (布农族)ê语言有咱家己ê特色,án-ne chiah会thang表现台湾真丰富koh多元ê语言。

大环境一直teh改变,为着生活ê方便,tī无sio-siâng ê所在tio̍h-ài用无sio-siâng ê话语。Tú-chiah tùi山顶搬落六龟,去菜市仔买菜ê tāi-chì,到chit-má家己若想tio̍h就lóng koh会爱笑。有一工我看着水果担仔ê「phang-chio」(『香蕉』)有够súi ê!想半晡,tio̍h lah!Án-ne讲就无m̄-tio̍h a!

「头家,我beh买 “phang-chio”。」

头家对我金金相,ná听无ê款,我真有自信án-ne讲是正确ê,就koh对头家讲:

「我beh买 “phang-chio”。」

Khiā tī边a ê囡仔听kah花sah-sah,óa来问我:

「你是m̄是beh买 “kin-chio”?」

我感觉chiok奇怪ê--明明「香」ê台语音就是「phang」,nah会变做“kin-chio” leh?

Chit-chân tāi-chì hō͘我ta̍k-pái tī菜市仔买菜,lóng会感觉真歹势,khah早无认真学,chiah会漏气。漏气mā ài继续买物件!

Koh一pái,看着一个阿婆á teh卖『花生』(北京语),看起来真好食款,我ê翁婿闲闲ê时,上爱泡茶配「花生」bóng tām-sám。我chit-pái chiâⁿ有信心行óa过,就kā阿婆á讲:

「阿婆,请秤两斤 “hoe-seng”。」

话讲煞,阿婆á nah无反应?我就koh讲一pái,我beh买两斤 “hoe-seng”. . . o͘h!O͘h!你beh买两斤o͘h!小姑娘仔,che是「涂豆」lah!你讲 “hoe-seng”,无人听有lah!

O͘h!án-ne o͘h!感谢o͘h!是讲chiâⁿ奇怪?Chit-pái「花」nah会讲做「涂」?台语chiâⁿ无简单neh!

两pái讲出嘴lóng讲m̄-tio̍h,lóng是平常无注意,ka-tī teh漏气ah koh m̄知影,ā是ài koh-khah用心练习生活中ê对话,乌白想一定有人tī边a听kah偷偷á笑!无法度ā!Ta̍k日上班,四周围ê语言环境lóng是北京语,tī厝nih kap父母用Bunun ê族语,下课就chhōa囡仔去补习班学「儿童英语」训练会话,tī菜市仔我ài用台湾话kā菜贩仔买菜,我家己若mài错乱,mài起siáu,就算bē-bái a!救人o͘h!


(作者补充:Chit篇文是Bunun族林老师生活验ê分享。)