《台语荒漠甘泉(全罗版)》 |
| | | 转寄 |
Sì ge̍h jī-cha̍p-káu ji̍t
"Í-lī-a sī kap lán tâng chêng ê lâng, i chhiat-chhiat kiû," (Ngá-kok 5:17)
To-siā Siōng-tè, Í-lī-a kap lán sī siâng sèng-chêng ê lâng! I chē tī chhiū kha, ǹg Siōng-tè chhut oàn-giân, piáu-sī i ê m̄-sìn --- Chhin-chhiūⁿ lán chi̍t-iūⁿ. Tān-sī i chin-chiàⁿ kap Siōng-tè chiap-chhiok tio̍h, chêng-hêng chiū piàn bô siâng-khoán. "Í-lī-a sī kap lán tâng chêng ê lâng," chóng-sī "i chhiat-chhiat kî-tó." Tī Hi-lia̍p goân-bûn ê ì-sù chin súi, m̄-sī kóng, "chhiat-chhiat" sī kóng, "i tī kî-tó tiong kî-tó," ōaⁿ ōe kóng, i put-toān kî-tó, tī chia kà-sī lán su-iàu put-toān ê kî-tó.
Tī Ka-bi̍t soaⁿ-téng, khòaⁿ i pêng sìn-sim kap gán-kong lâi hoat-seng hit ê úi-tāi ê kò͘-sū. Í-lī-a kiû tùi thiⁿ kàng hé lâi khah iâⁿ Pa-le̍k ê sian-ti í-āu, su-iàu ū lo̍h hō͘ lâi èng-giām Siōng-tè ê ū-giân. Hit ūi hoan-hù hé tùi thiⁿ kàng-lo̍h, iā ēng siâng hong-sek kiò hō͘ kàng lo̍h-lâi. Sèng-keng án-ni kóng, "Í-lī-a ... khut-sin tī tōe-ni̍h, bīn phak tī nn̄g ê kha-thâu-u ê tiong-kan." (I Lia̍t-ông-kì 18:42) Bô khòaⁿ it-chhè ê kéng-siōng, bô thiaⁿ it-chhè ê siaⁿ-im, i ka-kī kiu tī phàu lāi-té, tùi chiu-ûi ê it-chhè lóng bô kìⁿ bô mn̄g.
Í-lī-a jiân-āu tùi lô͘-po̍k kóng, "Lí chiūⁿ khì, ǹg hái khòaⁿ." (I Lia̍t-ông-kì 18:43) Lô͘-po̍k tńg-lâi hôe-tap kóng, "Lóng bô sím-mi̍h." Hôe-tap kah chiah kán-iàu! Lán nā tī siâng chêng-hêng hā, ōe án-chóaⁿ chòe? Lán beh kóng, chhin-chhiūⁿ góa só͘ liāu-sióng ê!" Jiân-āu beh thêng-chí kî-tó. Tān-sī Í-lī-a kiám ū hòng-khì kî-tó? Bô, Sū-si̍t-siōng, i la̍k-pái hoan-hù lô͘-po̍k, "Lí koh khì khòaⁿ," múi pái lô͘-po̍k lóng tńg-lâi hôe-tap kóng, "Lóng bô sím-mi̍h."
Chóng-sī tī tē chhit pái tńg-lâi ê hôe-tap sī kóng, "Khòaⁿ-kìⁿ ū hûn tùi hái-ni̍h khí-lâi, sòe-sòe chhin-chhiūⁿ lâng ê chhiú." (I Lia̍t-ông-kì 18:44) Chit ê hêng-iông jōa-chiâⁿ sek-tòng! In-ūi tī hō͘ lo̍h í-chêng, chi̍t ê lâng ê chhiú giâ khí-lâi ǹg Siōng-tè kî-tó. Hō͘ lâi ê sî, sī hiah-nih kín, hiah-nih tōa, Í-lī-a kéng-kò A-ha̍p, "Tio̍h pī-pān chhia lo̍h-khì, bián-tit hō͘ hō͘ chó͘-tòng." (I Lia̍t-ông-kì 18:44)
Che sī sìn-sim kap jio̍k-gán khòaⁿ ê kò͘-sū. Sìn-sim tû-liáu khòaⁿ Siōng-tè í-gōa, bô khòaⁿ kî-thaⁿ it-chhè, nā-sī jio̍k-gán lâi khòaⁿ, khiok khòaⁿ bô mi̍h-kiāⁿ. Che sī kè-sio̍k tī kî-tó tiong sìn-sim ê kò͘-sū, sui-jiân jio̍k-gán só͘ khòaⁿ ê kéng-siōng oân-choân bô bāng.
Jû-hô lâi tùi Í-lī-a ha̍k-si̍p chit chióng ê kî-tó, --- hō͘ kî-tó ta̍t tio̍h bo̍k-tek neh? Sui-jiân chiu-ûi ê sìn-sit lóng sī hōng sit-chì ê, chóng-sī m̄-thang chhap che. Lán ê Thiⁿ-pē sī oa̍h-oa̍h tī-teh, liân iân-chhiân lán kî-tó ê tap-hok, iā ū I ê hó-ì. --- Arthur Tappan Pierson
Ū saⁿ ê gín-ná tùi sìn-sim ê tēng-gī sī án-ní, thâu-chi̍t-ê kóng,"lia̍h-tiâu Ki-tok," tē-jī-ê kóng, "Lia̍h tiâu-tiâu I m̄ pàng," tē-saⁿ-ê kóng, "Bô beh hō͘ I lī-khui, lia̍h-teh m̄ pàng chhiú."
附注:《荒漠甘泉》汉罗版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全罗版附CD,由人光出版社出版, 欢迎洽购(06-235-6277分机(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw