《台语荒漠甘泉(汉罗版)》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      转寄 | 
 
  十月初九(十月九日)
 
  「耶和华因为án-ni beh thèng候来施恩惠hō͘ lín,koh因为án-ni beh起来怜悯lín;」(以赛亚30:18)
 
  Siōng青ê草生tī雨水siōng chōe ê所在。Tī Ài-jíⁿ-lân(Ireland)有一个小岛,叫做「翠绿岛」,是雾气kap水气出名chōe ê所在。不管时都是困苦hō͘人心烦ê雾,kap忧伤ê水气。因为án-ni,tī hia有青翠碧绿ê心,充满上帝ê安慰、 疼心、美丽ê树木。
 
  亲爱ê基督徒,m̄-thang讲:「燕á lóng去tá位lah,lóng无去ah,in一定是死去lah。」M̄是,in无死,是飞过蓝色ê海,去远远ê所在,无久in beh koh飞tńg来。
 
  上帝ê kiáⁿ儿,m̄-thang讲:「所有ê花lóng死去ah,冬天kā in冻死lah,lóng无看见ah。」M̄是,虽然冬天kā in moa一重(têng)白白ê衫,无久in就beh koh将头浮起来,koh活kah真丰盛。
 
  朋友ah,m̄-thang讲日头死去ah,只因为hō͘云遮盖(jia-khàm)起来。日头iáu tī hia,热天iáu beh照kah光iàⁿ-iàⁿ。Hiah-ê云成做春天ê雨,成做五月天ta̍k种芳花ê营养母亲。
 
  Siōng重要ê,当上帝掩(ng)伊ê面hō͘你看bōe-tio̍h ê时,m̄-thang讲:上帝已经bōe记得你lah。等一下,伊beh koh-khah疼你。一旦伊来,你beh欢喜kah bōe顾得,án-ni讲:「主赐大喜乐。」(尼希米8:10),欢喜soah来服事伊。虽有延chhiân,总是m̄-bat siuⁿ òaⁿ来。――Charles H. Spurgeon
 
  Oh,ta̍k年有冬天,
  Ta̍k年也有落雨天,
  总是有一工,日á暝,
  鸟á飞tńg来吟诗。
 
  树puh新芛(íⁿ),
  草变青,
  花开真súi ê期,
  鸟á飞tńg来吟诗。
 
  Oh,每个心忧伤沈重,
  每个心会苦痛,
  总是有一工,
  鸟á飞tńg来活动。
 
  若是失去勇气,
  回想甘甜日子,
  当黯淡ê日过去,
  鸟á飞tńg来ê时。
 
 
  附注:《荒漠甘泉》汉罗版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全罗版附CD,由人光出版社出版, 欢迎洽购(06-235-6277分机(122~124) , e-mail:book@pctpress.org