《赖永祥讲书》

| | | 转寄

册房经理、质疑俗语字

赖永祥讲书 (004)

孙耀云是桥á头后卫庄ê人,1883年由黄月德引chhōa信主,tī 1886年由巴克礼牧师洗礼,仝hit年到册房做印刷工,服务33年久,hit中间有升做经理,koh做公报社主任。1896~1903年担任太平境教会执事,1903~1911年担任长老,退休了后转籍去东门教会。早时通称册房,就是今教会公报社ê前身,负责推销宗教书刊,及出版白话字教会报。

林锦生kap册房经理孙耀云有真好ê交情,伊讲孙先生,边幅不修,穿衫chhìn-chhái ,出入短衫布裤, 足拖木屐,从外表看,是粗夫俗子之类,其实并m̄是无一点á学问。伊平时喜爱读裨官小说, 收藏奇书古本,对俗语偏字ê收集研究,koh khah有奇特ê兴趣。一工伊问锦生讲:「你是甘牧师ê字典编修员,字典 tioh雅俗齐备。雅者正字音义,有康熙字典,有够依据,自然做起来khah简单;俗者俗语,散散参错,乱杂无据。虽然有「十五音」字汇,会当做参考;但mā有bē当hō͘人满意ê所在,beh按怎tō好?」伊koh继续问讲:「譬如馅(āⁿ)饼ê「馅」,水饺ê「饺」,恁ê字典甘有chia-ê字? koh譬如淘井ê「淘」,汰米ê「汰」,你m̄知bat无? 顶面四字虽然m̄是常用ê字,却是浅显ê俗语字。等锦生teh beh回答ê时,耀云接煞koh问讲:「Koh譬如俗语“Kāu soa-sap” ê “soa-sap”,其正字是啥物?」锦生头àⁿ-kē-kē ,一tia̍p-á-kú了后,才回答讲「琐屑」。耀云拍phok-á koh笑笑á讲:「人讲后生可畏,这句话无m̄-tio̍h!听你ê回答,会当知影你确实m̄是泛泛之流;甘字典实在是真幸哉!」 (甘字典说明 soa-sap 就是人办事有chē-chē tíⁿ-pòaⁿ ê 意思,「讲话 kāu soa-sap」是用例之一,但无写出「琐屑」二字)

甘为霖编ê《厦门音新字典》,有收正字、仝音异形字、俗字,mä有收所谓ê高级字(有字形但khha少实用)、罕用字、偏字kap怪字,个别占一chōa,列记读音kap解义。注音用罗马字,正字kap字首用大写;俗语音一律用小写。抬头单字先记字头大写ê罗马字读音,续落去是汉字,最后是字义解说。抬头俗语先列语音,续落去是记正字kap读音,用括号围起来,譬如:La̍k(六Lio̍k),才koh再列解说。

正字ê音义以《康熙字典》为准,问题无chē;但俗语字是编者倚靠当时tī闽南kap台湾通用ê「十五音」ê字汇以外,无册好参考,无字典好根据,只有是道听途说。俗语所该属ê正字,有ê口传失真,真chē是有语无字。虽然不辞辛劳探访查问,往往为tio̍h斟酌一字半语,消磨真chë时间,犹koh be-tàng定案。

锦生得tio̍h耀云ê鼓励,甚至tī伊辞退编修工作了后,犹koh继续走寻(chhōe)探讨俗语字,总共得tio̍h参考书所无ê 53字,tī 1911年ê春天交hō͘甘为霖。(根据《七十年前ê回忆》)