马可福音第六章
耶稣 Tī 拿撒勒Hông 拒 绝
(Mt 13:53-58; Lk 4:16-30)
1 耶稣 离开hia,tńg去 他 ê 故 乡,门徒 tòe 他 去。
2 到 安息 日 就 tī 会 堂 教示人。真chē 人 听tio̍h 就 奇怪 讲:「Chit-ê人 ê 本事tùi tó位 来?啥 人 赏赐hō͘他 chit款ê 智慧?他 án-chóaⁿ 有 权 能 行 神 迹?
3 他 kám m̄是 木 工 师傅 ê kiáⁿ? Kám m̄是 马利亚 ê kiáⁿ?雅 各、约西、犹大 kah 西门 ê 兄弟?他 ê 姊 妹 kám m̄是 kah 咱tī chia?」In soah 对 耶稣 起 反 感。
4 耶稣 就 kā in 讲:「先知 tī 家己 ê 故 乡,家己 ê 宗 族,家己 ê 家 庭 以外,去 到 tó位 lóng会 受 人 尊 重。」
5 他 tī 故 乡 bē-tàng 行 甚 么 神 迹,只不过 用 手 按 几个á 病人 来 kā in 医好。
6 耶稣 对 in ê m̄信 感 觉 奇怪。
耶稣 差 派 十二 使徒
(Mt 10:5-15; Lk 9:1-6)
就 去 四周围 ê 庄 社 行 透 透,来 教示人。
7 耶稣 召 集 十二 使徒 来,就 差 in 一 对 一 对 出 去,赏赐 in 有 权 能 来制压 hiah-ê 邪神。
8 Koh 吩 咐 in m̄-thang 带路费,只有 一支koái-á,m̄-thang 带 干 粮, m̄-thang tòa行 李袋, m̄-thang khǹg钱 tī 腰带,
9 tio̍h穿liâng-ê,mā m̄-thang ke 带内衫。
10 耶稣 koh kā in 讲:「Lín 无论 去 到 甚 么 所 在,tio̍h tòa tī 欢 迎 lín ê人 ê 厝,直到 离开 hit-ê 所 在。
11 无论 甚 么 所 在,人 若 m̄接 纳lín,m̄听lin ê 教示,离开hia ê时,tio̍h将 脚 里 ê 土 粉 pōaⁿ清 气,来tùi in警 告」
12 门徒 就 出 去 传 道,讲 人 tio̍h悔 改。
13 In mā 赶 出 真chē 鬼,用油 抹 真chè 病 人,kā in 医好。
行洗礼 约 翰 ê 死 亡
(Mt 4:1-12; Lk 9:7-9)
14 希律王 有听tio̍h 耶稣ê tāi-chì,因为 他 ê 名 声 已经 传 到 ta̍k所 在。有人 讲:「他是 行洗礼 约 翰 tùi 死 人 中 koh活,所以 有 权 能 行 chiah-ê 神 迹。」
15 M̄-koh mā 有别 人 讲:「他是 以利亚。」Koh 有人 讲:「他是 先知,亲 像 古早 ê 一个 先知。」
16 希律 听tio̍h 就 讲:「他是 我 kā 他 斩 头 ê 约 翰。伊 已经 koh 活 起来。」
17 希律 有派 人 去 掠 约 翰 来 关 监。原 因 是 希律 侵 占 小弟 腓力 ê bó͘ Hi-lô-tí。
18 约 翰 定 定 对 希律 讲:「你 无应 该 占 兄弟 ê bó͘。」 19 Hi-lô-tí 就 怨 恨 约 翰,ài-beh kā 伊thâi, m̄-koh 无法 度 实 现。
20 因为 希律 知 约 翰 ê 做 人 公 义 koh 圣 洁,所以 惊 伊, mā 有 teh kā 伊 保护。希律 每pái 听tio̍h 约 翰 ê 话,心 就 操 烦 不安, m̄-koh iáu是 欢 喜 ài 听。
21 Tn̄g-tio̍h 好机会 ê日,就是 希律 做生日 办 桌,请 hiah-ê 文 武 百 官 kah 加利利省 民 间 ê 头 人。
22 Hi-lô-tí ê cha-bó͘-kiáⁿ 入来 跳 舞, hō͘ 希律 kah 同 桌 ê 来宾 lóng 欢 喜。希律王 kā cha-bó͘-gín-á 讲:「看 你 ài 甚 么 做 你 求,我 lóng beh hō͘ 你。」
23 希律 koh 对她 chiù-chōa 讲:「无论 你 kā 我 讨 甚 么,连 我 国 ê 一 半,我 mā beh hō͘ 你。」
24 Cha-bó͘-gín-á 出 去 问她 ê 老母 讲:「我 tio̍h求 甚 么?」老母 应 讲:「行洗礼 约 翰 ê 头 壳。」
25 Cha-bó͘-gín-á 就 赶 紧 tńg来对 王 要求 讲:「我 ài你 随时 kā 行洗礼 约 翰 ê 头 壳,té tī 盘 里hō͘我。」
26 王 ê 心 就 大 忧闷, m̄-koh 伊 bē-tàng kā 她 拒 绝,因为 伊 有 tī 众 人 面 前chiù-chōa。
27 王 随时 差 派 一个 侍卫 兵,去监 里 the̍h约 翰ê 头 壳 来。侍卫 兵 就 去监 里,斩 约 翰 ê 头,
28 kā 头 壳 té tī 盘 里,捧 来hō͘ cha-bó͘-gín-á。 Cha-bó͘-gín-á 就 the̍h去 hō͘ in 老母。
29 约 翰 ê 门徒 听tio̍h,就 来 收 伊ê 身尸, kā 伊 埋 葬 tī 墓 里。
耶稣 Hō͘ 五 千 人 食 饱
(Mt 14:13-21; Lk 9:10-17; Ih 6:1-15)
30 使徒 lóng tńg来 聚 集 tī 耶稣 ê 面 前,将 in 所做 kah 所教示 ê lóng kā 他 报告
31 因为 hit时 往 来 ê 人 真chē,连 食 饭 ê 时间 都无。耶稣 kā in 讲:「Án-ne lín mā tio̍h kah 我 来去 偏 僻 khah 无 人 ê 所 在,小 歇 困 一下。」
32 In 就 闪 开 群 众,坐 船 去 偏 僻 ê 所 在 家己tòa。
33 真chē人 看tio̍h in 离开,认 出 是 in,就 tùi ta̍k-ê 城 市 行 陆路 走 chìn 前,比 in tāi先 到 hit 所 在。
34 耶稣 一下 上 岸 to̍h看tio̍h kui大 阵 ê 人,就 怜 悯,因为 in 亲 像 羊 无牧 者。他 就 教示 in 真 chē 项 tāi-chì。
35 日 beh 落 山 ê时,门徒 来 kā 耶稣 讲:「Chia 真 偏 僻,时间 mā 真òaⁿ à,
36 请 kā 群 众 解 散, hō͘ in thang 去 附近 ê 庄 社,家己 买 物 件 食。」
37 耶稣 应 讲:「Lín hō͘ in 食。」门徒 应 讲:「总 无 阮 tio̍h用 两 百个 银á 去买饼 来 hō͘ in 食?」
38 耶稣 问 in 讲:「Lín 有 jōa- chē饼,去 看māi lè。」In 看 了 就 讲:「有 五块 饼,mā有 两 尾鱼。」
39 耶稣 就 吩 咐 门徒 kā 群 众 分 组,坐 tòa青 翠 ê 草 埔。
40 群 众 就 分 组 来坐,有ê 一 百 人,有ê五 十 人
41 耶稣 the̍h 起 hit 五块 饼 kah 两 尾鱼,ǹg天 感 谢 了 后,kā 饼 peh 开 hō͘ 门徒 去 分 hō͘ 群 众,mā kā hi t两 尾鱼 分hō͘ 群 众。
42 大家 lóng 食kah 真 饱。
43 后来 门徒 拾 hiah-ê 食 chhun ê 饼 碎 kah 鱼屑á,满 十 二篮。
44 食 饼 ê cha-po͘人 就有 五 千。
耶稣 Tī 湖 ê 水 面 行
(Mt 14:22~33;Ih 6:16~21)
45 耶稣 随时 叫 门徒 紧 上 船,tāi先 过 去 hit-pêng岸,到 伯 赛大,他 家己 留teh 来解散 群 众。
46 群 众 离开 了 后,耶稣 就 去 山 里 祈祷。
47 天 已经 暗à,船 行 到 湖 中,kan-taⁿ 耶稣家己 tī岸 顶。
48 耶稣 看tio̍h 门徒 chìⁿ风,划 桨 真 艰 苦。暝时 差 不多 四更,耶稣 tùi 湖ê 水 面 行来 in hia,ài beh tùi in ê 边á 过 去。
49 门徒 看tio̍h 他 行 tī水 面,掠 做是 鬼,就 大 声 hoah。
50 因为 大家 lóng 有 看tio̍h 他,就 tio̍h惊。耶稣 随时 kā in 讲:「安 lín ê 心,是我,m̄免 惊。」
51 耶稣 就 上 船 去 kah in 作 伙,风 就 恬 去,门徒 不 止 tio̍h惊 koh 奇怪,
52 因为 in iáu未 了 解 hit 五块 饼 ê 神 迹,in ê 心 真 钝。
耶稣 Tī Kek-nî-sat-le̍k 医好 病 人
(Mt 14:34~36)
53 耶稣 kah 门徒 过湖 了 后,来到 Kek-nî-sat-le̍k 上 岸,kā 船 抛 tòa岸 边。
54 一下 落 船,众 人 随时 认 出 耶稣。
55 众 人 tī hit 地方 行 透 透,听tio̍h 耶稣 tī 啥 物 所 在,就 用 床 铺 扛 病 人 去hia。
56 耶稣 无论 入去 啥 物 庄 社、城 市、乡 村,人 就 kā 病 人 khǹg tòa街路,求 耶稣 至 少 hō͘ in 摸 他 ê 衫á裾 ê 须,所有 摸tio̍h ê 人 lóng得tio̍h 医好。