第十六章
要求 神 迹(Mk 8:11-13;Lk 12:54-56)
1 有 一pái,法 利赛 派 kah 撒都该 派 ê 人 来 试 探 耶稣,要求 他 用 tùi 天 顶 来 ê 神 迹 hō͘ in 看。
2 耶稣 应 讲:「Beh暗á 时,lín 讲,因为 天 色 红,所以 明á载 会 好 天。
3 Á早起时 lín 讲,今á日 有 风 雨,因为 天 色 乌暗 koh 红霓。Lín 会晓 分 别 天 色,ná会 bē晓 分 别 时代 ê 兆 头。
4 邪恶 奸 淫 ê 世代 想beh 求 神 迹?约拿 ê 神 迹 以外,上 主 无 beh koh 有 神 迹 hō͘ chit 世代。」耶稣 讲 了 就 离开 hia 去 别 所 在。
法 利赛 派 Kah 撒都该 派 ê 酵母(Mk 8:14-21)
5 门徒 过 去 hit pêng 岸 ê时,chiah 发 见 bē 记得 带 饼。
6 耶稣 kā in 讲:「Tio̍h 谨慎 提 防 法 利赛 派 kah 撒都该 派 ê 人 ê 酵母。」
7 门徒 互 相议论 讲:「Kám 是 咱 无 带 饼 他 chiah án-ne 讲?」
8 耶稣 知 影 就 讲:「Lín ná会 hiah 无 信 心 ah,án怎 teh 议论 无 带 饼 ê tāi-chì ah?」
9 Lín kám iáu-koh bē 了 解?Lín kám bē 记得 我 hō͘ 五 千 人 食 五块 饼,食 chhun ê lín 有 拾 几 篮ah?
10 Lín kám bē 记得 我 hō͘ 四 千 人 食 七 块 饼,食 chhun ê lín 有 拾 几 笼 ah?
11 Lín án怎 bē 了 解 我 所 kā lín 讲 ê,m̄是 关 系 饼 ê tāi-chì?Tio̍h 提 防 法 利赛 派 kah 撒都该 派 ê 人 ê 酵母。」
12 Chit 时 门徒 chiah 了 解 耶稣 所 讲 ê m̄是 饼 ê 酵母,是 叫 in tio̍h 提 防 法 利赛 派 kah 撒都该 派 ê 人 ê 教示。
彼得 承 认 耶稣 是 基督(Mk 8:27-30;Lk 9:18-21)
13 耶稣 来到 该撒利亚 腓立比 ê 境 界,问 他 ê 门徒 讲:「人 teh 讲 人 子 是 啥 人?」
14 In 应 讲:「有 人 讲 是 行 洗礼 约 翰;有 人 讲 是 以利亚;koh 有 人 讲 是 耶利米,á是 先知 中 间 ê 一个。」
15 耶稣 koh 问 讲:「Á lín lè?Lín 讲 我 是 啥 人?」
16 西门彼得 应 讲:「祢 是 基督,永 远 ê 活 命 上 主 ê Kiáⁿ。」
17 耶稣 应 伊 讲:「西门,Pa-Iok-ná,你 真 正 有 福 气 ah。因为 kā 你 启示 ê m̄是 人,是 我 ê 天 父。
18 我 koh kā 你 讲:你 名 叫 彼得,意思 是 石 磐。我 beh tī chit-ê 石 磐 顶 起 造 我 ê 教 会。阴 间 死 亡 ê 权 势 mā bē 赢 过 教 会。
19 我 beh kā 天 国 ê 锁匙 交 hō͘ 你。你 tī 地 上 所 禁 止ê,我 tī 天 顶 mā beh 禁 止。你 tī 地 上 所 允 准 ê,我 tī 天 顶 mā beh 允 准。」
20 然 后 耶稣 严 禁 门徒,m̄-thang kā 人 讲 伊 就是 基督。
耶稣 预言 他 ê 死 亡 Kah koh活(Mk 8:31-9。1;Lk 9:22-27)
21 Tùi hit时 开始,耶稣 chiah 明 确 hō͘ 他 ê 门徒 知 他 一定 tio̍h 去 耶路撒 冷,hō͘ hiah-ê 长老、祭司长、经 学 教 师 迫 害,受 真 chē 苦 难,一定 会 hō͘ in 害死,第三 日 上 主 会 hō͘ 他 koh活。
22 彼得 khiú 他 去 边á,kā 他 责 备 讲:「主 ah,千 万 m̄-thang án-ne,chit 项 tāi-chì 绝 对 m̄-thang 发 生 tī 祢 身 上。」
23 耶稣 oa̍t-tńg 身 tùi 彼得 讲:「撒旦,闪 开!你 是 我 ê 阻 碍。你 所 想 m̄是 上 主 ê tāi-chì,是 人 ê tāi-chì。」
24 然 后 耶稣 对 门徒 讲:「人 若 ài beh tòe 我 tio̍h 放sak 家己,giâ 伊 ê 十字架 来 tòe 我。
25 因为 beh 救 家己 性 命 ê 人 会 丧 失 性 命。为tio̍h 我 ê 缘故 来 丧 失 性 命 ê 人 颠倒 会 得tio̍h 性 命。
26 人 若 得tio̍h 全 世界 来 丧 失 性 命,有 甚 么 利益?人 ē-tàng 用 甚 么 代价 来 买 伊 ê 性 命?
27 人 子 beh tī 他 ê 天父 ê 荣 光 中 kah 他 ê 天使 作 伙 来临,hit 时 beh 照 ta̍k 人 ê 所做 来 kā in 报应。
28 我 实 在 kā lín 讲,khiā tī chia ê 人,有 人 iáu未 死 以 前 会 看tio̍h 人 子 做 王 来临。」