第十章
耶稣设 立十 二使徒(Mk 3:13-19;Lk 6:12-16)
1 耶稣就叫他十 二个门徒来,hō͘ in有制压邪神ê权,来赶逐 in,续 koh 医好ta̍k种ê症 头,ta̍k种ê病 痛。
2十 二使徒ê名就是chiah-ê:头一个西门(叫 做彼得),kap伊ê兄弟安得烈;Se-pí-thài ê kiáⁿ雅 各,kap伊ê兄弟约 翰;
3 腓 力,kap Pa-to-lô-mái;多马,kap抽 税ê马太;A-le̍k-hui ê kiáⁿ雅 各,kap Ta̍t-thài;
4 Ka-ná-nî ê西门,kap 加略 人犹大,就是 卖 耶稣ê。
十 二使徒ê使 命(Mk 6:7-13;Lk 9:1-6)
5 耶稣差 chit十 二人,续吩 咐in讲,外 邦ê路mài行,撒马利亚人ê城 mài 入去;
6 khah好tio̍h去就 近 以色列家 失 落ê羊。
7 行ê时,tio̍h传讲,天 国 近 à。
8 医好 有病 ê;hō͘死ê koh活;hō͘ thái-ko ê清 气;赶鬼;lín白 白得tio̍h,tio̍h白 白hō͘人。
9 Lín ê 腰袋 内,lóng m̄-thang有金、银、铜;
10 路里也m̄-thang有 行李袋,m̄-thang 带两领 衫,m̄-thang穿鞋,m̄-thang带 拐á;因为做工 人堪 得得tio̍h伊ê lim食。
11 Lín所入ê,无论甚么城,甚么 乡 里,tio̍h探 听其 中啥 人会堪 得,就tiàm tī-hia,到离开ê时。
12入hit-ê厝,tio̍h kā伊请 安。
13 Hit-ê 厝若会堪 得 接 待 lín,lín 所 求 ê 平 安 就 会 临 到 chit 家;若 bē 堪 得,hit-ê 平安 就 会 倒tńg 来 归lín。
14见若m̄接 纳lín,m̄听lín ê话ê,出hit-ê厝,hit-ê城ê时,tio̍h 拌 去lín脚里ê土 粉。
15我实 在kā lín讲,当审 判ê日,所多玛kap 蛾摩拉ê地方比hit-ê城iáu khah好担 当。
Teh-boeh来 临ê迫 害(Mk 13:9-13;Lk 21:12-19)
16 Taⁿ我差lín亲 像羊tī豺 狼ê中 间;所以lín tio̍h智识亲 像蛇,纯 良亲 像粉 鸟。
17但是tio̍h持 防人;因为in boeh将lín交hō͘公 会,也boeh tī lín ê会 堂鞭phah lín;
18 koh lín也boeh为tio̍h我ê缘 故,受拖到总 督 kap君 王ê面 前,来做见 证tī in kap 未信者。
19但是lín受送交ê时,m̄-thang挂 虑boeh怎 样讲,á是讲甚么话;因为所tio̍h讲ê,boeh tī hit时赏赐lín。
20 因为m̄是lín家己讲,是lín ê父ê神tiàm-tī lín teh讲。
21 兄弟boeh将兄弟送交去死,父款 待kiáⁿ也án-ne;kiáⁿ儿boeh起来攻 击 父母,hō͘ in死。
22亦lín 因为我ê名boeh hō͘众 人怨 恨,只有吞 忍到路尾ê,伊boeh得tio̍h救。
23 Tī chit-ê城迫 害lín,tio̍h走到hit城;我实 在kā lín讲,以色列chiah-ê城,lín行bē 透,人 子就到。
24学生 亲 像 先 生,奴 仆bē poâⁿ过主 人。
25门徒亲 像先 生,奴 仆亲 像主 人,就够 额。家主 既然 hông 骂 做 鬼王 Pia̍t-se-pok,何 况 伊家内ê人。
Tio̍h 惊畏 ê是上 主(Lk 12:2-7)
26 所以m̄免 惊in;因为无有 盖 密 后来无露出ê事;也无有隐密后来无hō͘人知ê。
27我tī暗 中kā lín讲ê,lín tio̍h tī光 明ê所 在讲出;àⁿ tī耳 孔kā lín讲ê,tio̍h tī厝 顶 传 扬 出 去。
28 Hiah-ê害死身 躯,bē害死灵 魂ê,m̄免 惊in;只有hit-ê会灭灵 魂kap身 躯tī地狱ê,khah tio̍h惊。
29 两 只 雀 鸟á kám m̄是 卖 一 分银mah?若m̄是lín ê父有 准,一只也bē ka-la̍uh地;
30 lín ê头 毛就也 lóng 计算。
31所以lín m̄免 惊;lín比真chē雀 鸟á khah贵气。
公 开 承 认基督(Lk 12:8-9)
32所以见若tī人ê面 前承认我ê,我也boeh tī我 天 顶ê父 面 前boeh承认伊。
33 见若 tī 人 ê 面 前 m̄承认我ê,我也 boeh tī天 顶ê父 面 前boeh m̄承认伊。
M̄是和 平,是刀 剑(Lk 12:51-53;14:26-27)
34 M̄-thang想 讲我来是boeh hō͘地上和 平;我来m̄是boeh hō͘伊和 平,就是hiat落刀 剑。
35 因为我来,是hō͘ kiáⁿ kap伊ê老父绝 情,cha-bó͘-kiáⁿ kap 她 ê 老母,新妇 kap 她ê ta-ke,也boeh án-ne。
36 Koh人ê对 敌就是伊家己家内ê人。
37疼 父母 超 过 疼我ê,bē堪 得 做 我 ê 门徒;疼 kiáⁿ儿 超 过 疼我ê,bē堪 得 做 我 ê 门徒;
38 m̄背家己ê十字架来 toè 我ê,也bē堪 得做 我 ê 门徒。
39 想 boeh 得tio̍h性命ê人,会失 落伊ê性命;为tio̍h我失 落 性命ê人,boeh得tio̍h性命。
报赏(Mk 9:41)
40 接 纳lín ê,就是接 纳我;接 纳我ê,就是接 纳 差 我 ê。
41为tio̍h先知ê名来接 纳先知ê,boeh得tio̍h先知 ê 赏;为tio̍h义人ê名来接 纳义人ê,boeh得tio̍h义人ê赏。
42见若为tio̍h门徒ê名,kan-taⁿ用一 杯冷 水hō͘ chiah-ê细kiáⁿ ê一个lim ê,我实 在kā lín讲,伊绝 对bē失 落伊ê赏。