《台湾谚语咸酸甜》

| | | 转寄

戆狗,jiok飞鸟

阮兜饲一只悾憨狗,真趣味koh真古锥,i叫做theh-lih,听声你就知影是一只土狗,主人叫Siau,Lah-jih,有平埔族ê血缘,theh-lih是土狗,mā是ùi古早平埔祖先hit时阵生湠落来。

Theh-lih生做真巧koh真súi,乌喙管,三角目,耳á崎崎,獐á脚,扫刀尾,脚柱直koh lò,啥人看tio̍h通o-ló: 「恁彼只狗á是啥款狗,哪会chiah-súi chiah灵精!」

土狗á,台湾土狗á,獐á脚,扫刀尾,iáu有,嘴有舌斑,你kā看hō͘明,i会顾家koh会顾chit箍围á一四界,乌喙管,三角目hō͘人看tio̍h会惊,其实Theh-li hi真好性地,真爱kap人sńg,做你kā摸无要紧,你若kap i熟似,后摆就kap你亲hò͘-hò͘,khîⁿ-leh kap你sńg,koh会kā你唚。若是看tio̍h过路人,穿插chhìn-chhái koh漏chàng,hō͘人看tio̍h koh样koh样,i就会kā i tòe,kā i吠,抑是越头看ùi厝内,提醒hō͘你知,可能是pháiⁿ人beh来--ō͘?

最近chiâⁿ爱出去chhit-thô,见若看tio̍h我leh牵o͘-to͘h-bai-á,i就peh起来,等behhou7你载,巧是有影巧,kah是狗,iáu原有i戆ê所在,人讲「戆狗,jiok飞鸟」,有够悾憨to-tio̍h,阮这只Theh-lih是「戆狗,看蝉虫á」,壁堵顶有蝉虫á,i那看那吠,koh想beh跳khit去kap蝉虫a2sng2,有够古锥,「Theh-lih!kā你安两kâi翼,hō͘你飞khit去kap蝉虫á sńg好啦!」主人leh悾,i Theh-lih mā听kah戆戆戆,「戆狗,jiok飞鸟」,有够悾憨to-tio̍h。

【注解】: 1.jiok:[追逐]。 2.扫刀尾:mā有人管做镰le̍k-á尾。 3.lò:[高大]。 4.khîⁿ-leh:[黏tio̍h]。 5.漏chàng:无整齐,离离落落(li-lilak-lak)。 6.koh样:无仝款[异样]。 7.kah是:既然是。 8.悾憨:khong-khám。